Текст и перевод песни Marco Carta - La Prima Cosa Da Fare
La Prima Cosa Da Fare
Первое, что нужно сделать
Per
fortuna
ogni
palazzo
è
diventato
verde
К
счастью,
каждый
дом
стал
зелёным
E
quell'albero
caduto
è
diventato
un
ponte
И
то
упавшее
дерево
стало
мостом
Ora
che
mi
riconosco
voglio
diventare
grande
Теперь,
когда
я
узнал
себя,
я
хочу
стать
взрослым
E
parto
davvero,
e
parto
da
zero
И
я
действительно
ухожу,
и
начинаю
с
нуля
Si
accendono
le
luci
delle
multinazionali
Зажигаются
огни
транснациональных
корпораций
Viali,
tutti
gli
occhi
negli
stadi
Проспекты,
все
глаза
на
стадионах
Che
restano
a
ballare
Которые
продолжают
танцевать
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Даже
когда
дождь
льёт
на
кольцевую
дорогу
Che
riflette
il
cielo
da
lontano
siamo
tutti
uguali
Которая
отражает
небо,
издалека
мы
все
одинаковы
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Ты
когда-нибудь
думала
об
этом,
ты
когда-нибудь
думала
об
этом?
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
diventare
persone
Это
стать
людьми
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
fare
tanto
rumore
Это
шуметь
изо
всех
сил
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Это
повернуть
мир
вспять
одним
пальцем
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
До
тех
пор,
пока,
до
тех
пор,
пока
потом
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
navigare
davvero
Это
по-настоящему
отправиться
в
плавание
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
ritrovarci
di
nuovo
Это
снова
найти
друг
друга
E
cominciare
da
zero
И
начать
с
нуля
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
un
bagaglio
leggero
Это
взять
лёгкий
багаж
Per
ricordarmi
chi
sono
Чтобы
помнить,
кто
я
Per
ricordarmi
chi
ero
Чтобы
помнить,
кем
я
был
Per
fortuna
che
ci
sono
strade
senza
asfalto
К
счастью,
есть
дороги
без
асфальта
E
quel
pezzo
di
parcheggio
è
diventato
un
prato
И
тот
кусок
парковки
стал
лугом
Si
accendono
le
luci
dei
locali
che
ci
fanno
fare
tardi
Зажигаются
огни
баров,
которые
заставляют
нас
задерживаться
допоздна
Sconosciuti
come
noi
che
restano
a
ballare
Незнакомцы,
такие
же,
как
мы,
которые
продолжают
танцевать
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Даже
когда
дождь
льёт
на
кольцевую
дорогу
Ci
guardiamo
dentro,
da
lontano
siamo
tutti
uguali
Мы
смотрим
внутрь
себя,
издалека
мы
все
одинаковы
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Ты
когда-нибудь
думала
об
этом,
ты
когда-нибудь
думала
об
этом?
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
diventare
persone
Это
стать
людьми
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
fare
tanto
rumore
Это
шуметь
изо
всех
сил
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Это
повернуть
мир
вспять
одним
пальцем
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
До
тех
пор,
пока,
до
тех
пор,
пока
потом
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
navigare
davvero
Это
по-настоящему
отправиться
в
плавание
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
ritrovarci
di
nuovo
Это
снова
найти
друг
друга
E
cominciare
da
zero
И
начать
с
нуля
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
un
bagaglio
leggero
Это
взять
лёгкий
багаж
Per
ricordarmi
chi
sono
Чтобы
помнить,
кто
я
Per
ricordarmi
chi
ero
Чтобы
помнить,
кем
я
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.