Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non so più amare
Ich kann nicht mehr lieben
Che
cosa
pensi,
che
cosa
senti
Was
denkst
du,
was
fühlst
du
Credi
nel
destino
o
negli
intenti
Glaubst
du
an
das
Schicksal
oder
an
Absichten
Cosa
ti
piace,
come
ti
piace
Was
gefällt
dir,
wie
gefällt
es
dir
Prima
litigare
o
fare
pace
Zuerst
streiten
oder
Frieden
schließen
Desiderare,
riniziare,
constatare
che
non
cambia
niente
Zu
begehren,
neu
zu
beginnen,
festzustellen,
dass
sich
nichts
ändert
Ma
cambiami
tu,
ci
riesci
di
più
di
tutte
le
parole
della
gente
Aber
verändere
mich,
du
schaffst
es
besser
als
all
die
Worte
der
Leute
Sei
la
cosa
più
bella
e
importante
che
ho
Du
bist
das
Schönste
und
Wichtigste,
was
ich
habe
Non
ne
devi
abusare
però
Du
darfst
es
aber
nicht
ausnutzen
La
differenza
sostanziale
è
che
con
te
mi
sento
di
nuovo
bene
Der
wesentliche
Unterschied
ist,
dass
ich
mich
mit
dir
wieder
gut
fühle
Ogni
giorno
di
più
è
il
potere
che
hai
tu
di
accendere
e
riequilibrare
Jeden
Tag
mehr,
es
ist
die
Kraft,
die
du
hast,
zu
entzünden
und
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen
La
conseguenza
naturale
è
che
non
c'è
più
niente
che
mi
trattiene
Die
natürliche
Konsequenz
ist,
dass
es
nichts
mehr
gibt,
was
mich
zurückhält
La
seconda
metà
sei
la
mia
libertà
Die
zweite
Hälfte,
du
bist
meine
Freiheit
Ma
il
fatto
è
che
non
può
bastare
se
non
so
più
amare
Aber
Tatsache
ist,
dass
es
nicht
reichen
kann,
wenn
ich
nicht
mehr
lieben
kann
Cosa
ti
smove
ora
che
piove
Was
bewegt
dich,
jetzt
wo
es
regnet
Credi
per
istinto
o
vuoi
le
prove
Glaubst
du
aus
Instinkt
oder
willst
du
Beweise
Desiderarti,
ricordarti
e
poi
pensare
"non
migliora
niente"
Dich
zu
begehren,
mich
an
dich
zu
erinnern
und
dann
zu
denken:
"Nichts
wird
besser"
Sì
dai
migliorami
tu
Ja,
komm
schon,
verändere
mich
Ci
riesci
di
più
immaginarti
non
mi
è
sufficiente
Du
schaffst
es
besser,
dich
vorzustellen,
reicht
mir
nicht
Sei
la
cosa
più
bella
e
invitante
che
ho
Du
bist
das
Schönste
und
Verlockendste,
was
ich
habe
Non
ne
devi
abusare
però
Du
darfst
es
aber
nicht
ausnutzen
La
differenza
sostanziale
è
che
con
te
mi
sento
di
nuovo
bene
Der
wesentliche
Unterschied
ist,
dass
ich
mich
mit
dir
wieder
gut
fühle
Ogni
giorno
di
più
è
il
potere
che
hai
tu
di
accendere
e
riequilibrare
Jeden
Tag
mehr,
es
ist
die
Kraft,
die
du
hast,
zu
entzünden
und
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen
La
conseguenza
naturale
è
che
non
c'è
più
niente
che
mi
trattiene
Die
natürliche
Konsequenz
ist,
dass
es
nichts
mehr
gibt,
was
mich
zurückhält
La
seconda
metà
sei
la
mia
libertà
Die
zweite
Hälfte,
du
bist
meine
Freiheit
Ma
il
fatto
è
che
non
so
più
amare
Aber
Tatsache
ist,
dass
ich
nicht
mehr
lieben
kann
E
adesso
cambiami
tu
che
ci
riesci
di
più
Und
jetzt
verändere
mich,
du
schaffst
es
besser
La
conseguenza
naturale
è
che
non
c'è
più
niente
che
mi
trattiene
Die
natürliche
Konsequenz
ist,
dass
es
nichts
mehr
gibt,
was
mich
zurückhält
La
seconda
metà
sei
la
mia
libertà
Die
zweite
Hälfte,
du
bist
meine
Freiheit
Ma
il
fatto
è
che
non
può
bastare
se
non
so
più
amare
Aber
Tatsache
ist,
dass
es
nicht
reichen
kann,
wenn
ich
nicht
mehr
lieben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.