Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una semplice notizia
Eine einfache Nachricht
Hey,
caro
amico
Hey,
liebe
Freundin
Se
ci
sei
ascolta
quello
che
dico.
Wenn
du
da
bist,
hör
zu,
was
ich
sage.
Qui
le
cose
vanno
avanti
Hier
gehen
die
Dinge
voran
Bruciano
in
fretta
come
stelle
cadenti.
Verbrennen
schnell
wie
Sternschnuppen.
E
la
strada
non
è
un
posto
Und
die
Straße
ist
kein
Ort
Dove
giocano
i
bambini.
Wo
Kinder
spielen.
So
che
è
strano,
non
è
giusto
Ich
weiß,
es
ist
seltsam,
es
ist
nicht
richtig
Ma
io
conto
su
domani.
Aber
ich
zähle
auf
morgen.
Sai,
si
potrebbe
anche
ricominciare,
Weißt
du,
man
könnte
auch
neu
anfangen,
Fare
il
punto
della
situazione
Bilanz
ziehen
E
sentire
di
dover
cambiare,
Und
das
Gefühl
haben,
sich
ändern
zu
müssen,
Dare
un
senso
al
controsenso.
Dem
Widersinn
einen
Sinn
geben.
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
Weißt
du,
wie
viel
ich
dir
zu
erzählen
hätte
Quanti
passi
falsi
ancora
avanti
Wie
viele
falsche
Schritte
noch
vorwärts
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
Während
die
Welt
mich
zurückließ
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Oder
vielleicht
ließ
mich
nur
sie
allein,
La
vita
e
questa
semplice
notizia.
Das
Leben
und
diese
einfache
Nachricht.
La
vita
in
una
semplice
notizia.
Das
Leben
in
einer
einfachen
Nachricht.
Hey,
grande
amico
Hey,
liebe
Freundin
Io
lo
so
che
credi
a
quello
che
dico.
Ich
weiß,
dass
du
glaubst,
was
ich
sage.
E
ogni
istante
è
in
eterno
Und
jeder
Moment
ist
ewig
Quando
il
vento
soffia
fermo.
Wenn
der
Wind
still
weht.
Sai,
si
potrebbe
anche
ricominciare,
Weißt
du,
man
könnte
auch
neu
anfangen,
Fare
il
punto
della
situazione
Bilanz
ziehen
E
sentire
di
dover
cambiare,
Und
das
Gefühl
haben,
sich
ändern
zu
müssen,
Dare
un
senso
al
controsenso.
Dem
Widersinn
einen
Sinn
geben.
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
Weißt
du,
wie
viel
ich
dir
zu
erzählen
hätte
Quanti
passi
solo
immaginati
Wie
viele
Schritte
nur
vorgestellt
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
Während
die
Welt
mich
zurückließ
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Oder
vielleicht
ließ
mich
nur
sie
allein,
La
vita
in
questa
sempice
notizia.
Das
Leben
in
dieser
einfachen
Nachricht.
La
vita
in
una
semplice...
notizia
Das
Leben
in
einer
einfachen...
Nachricht
Sai,
quante
cose
avrei
da
raccontarti
Weißt
du,
wie
viel
ich
dir
zu
erzählen
hätte
Quanti
passi
solo
immaginati
Wie
viele
Schritte
nur
vorgestellt
Mentre
il
mondo
mi
lasciava
indietro
Während
die
Welt
mich
zurückließ
O
forse
mi
lasciava
solo
lei,
Oder
vielleicht
ließ
mich
nur
sie
allein,
La
vita
in
questa
sempice
notizia.
Das
Leben
in
dieser
einfachen
Nachricht.
La
vita
in
una
semplice
notizia.
Das
Leben
in
einer
einfachen
Nachricht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.