Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El descuido del águila
Die Unachtsamkeit des Adlers
Claves
nombres
y
apodos
Schlüssel,
Namen
und
Spitznamen
Águila
7 el
mochomo
Adler
7,
der
Mochomo
Culiacán
se
ve
más
solo
Culiacán
wirkt
einsamer
Amigo
Alfredo
Beltrán
Freund
Alfredo
Beltrán
Fue
el
destino
o
fue
traición
War
es
Schicksal
oder
Verrat
Lo
que
te
llevo
a
prisión
Was
dich
ins
Gefängnis
brachte
Se
supo
en
la
vecindad
In
der
Nachbarschaft
war
bekannt
Que
alguien
se
quería
ocultar
Dass
sich
jemand
verstecken
wollte
Y
se
parquearon
por
ahí
Und
sie
postierten
sich
dort
Fueron
dos
van
color
blanco
Zwei
weiße
Vans
waren
es
Sin
logos
del
gobierno
Ohne
Regierungslogos
Y
de
negro
el
personal
Und
das
Personal
in
Schwarz
Armas
cortas,
también
largas
Kurzwaffen,
auch
Langwaffen
Pasamontañas
portaban
Sie
trugen
Sturmhauben
Hicieron
una
llamada
Sie
tätigten
einen
Anruf
Después
eran
hummers
verdes
Dann
grüne
Hummer-Fahrzeuge
Y
el
personal
vestía
verde
Und
das
Personal
trug
Grün
Se
unieron
pa'
no
fallar
Sie
vereinten
sich,
um
nicht
zu
versagen
Alfredo
sabe
que
el
agua
Alfredo
weiß,
dass
das
Wasser
Mucho
más
en
tiempo
de
aguas
Besonders
in
Regenzeiten
Corre
zarpa
y
que
se
aclara
Schnell
fließt
und
sich
klärt
Al
aire
esta
la
moneda
Die
Münze
ist
in
der
Luft
Nada
más
tienes
dos
caras
Sie
hat
nur
zwei
Seiten
Águila
apuesto
a
que
gana
Adler,
ich
wette
du
gewinnst
La
gente
que
sirve
a
gente
Menschen,
die
Menschen
dienen
Esa
es
gente
de
la
gente
Das
sind
Menschen
des
Volkes
Y
al
100
siempre
estará
Und
werden
immer
zu
100%
da
sein
Es
hombre
Alfredo
Beltrán
Ein
Mann
ist
Alfredo
Beltrán
Que
sirvió
a
la
sociedad
Der
der
Gesellschaft
diente
Libre
más
que
en
donde
esta
Freier
als
wo
er
jetzt
ist
Cientos
de
familias
dicen
Ay
como
nos
hace
falta
Hunderte
Familien
sagen:
Ach,
wie
fehlst
du
uns
El
de
la
barba
cerrada
Der
mit
dem
dichten
Bart
Reparte
su
sencillez
ayuda
con
alegría
Verteilt
seine
Bescheidenheit,
hilft
mit
Freude
Quiere
y
respeta
a
las
damas
Liebt
und
respektiert
die
Damen
No
se
mucho
no
se
poco
Ich
weiß
nicht
viel,
nicht
wenig
Pero
la
tele
es
pa'
verla
y
las
letras
pa'
leerlas
Doch
Fernsehen
ist
zum
Anschauen
und
Buchstaben
zum
Lesen
Todos
hay
que
trabajar
Jeder
muss
arbeiten
Cada
quien
a
su
manera
Jeder
auf
seine
Weise
Y
respetar
los
problemas
Und
Probleme
respektieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.