Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Burra Orejona
Die Langohrige Eselin
Su
compa
Marco
Flores
y
La
Jerez
Dein
Kumpel
Marco
Flores
y
La
Jerez
Yo
tengo
una
burra
que
es
muy
orejona
Ich
hab
'ne
Eselin
mit
Riesenohren
Y
tiene
la
rienda
y
es
muy
agachona
Mit
schlaffer
Zügel,
buckelt
stets
verloren
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal
Yo
tengo
una
burra
que
es
muy
orejona
Ich
hab
'ne
Eselin
mit
Riesenohren
Y
tiene
la
rienda
y
es
muy
agachona
Mit
schlaffer
Zügel,
buckelt
stets
verloren
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal
Que
cuando
se
agacha
saco
la
pistola
Wenn
sie
sich
bückt,
zieh
ich
die
Pistole
Y
si
no
camina
le
tuerso
la
cola
Läuft
sie
nicht,
dreh
ich
ihr
den
Schwanz
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal
Que
cuando
se
agacha
saco
la
pistola
Wenn
sie
sich
bückt,
zieh
ich
die
Pistole
Y
si
no
camina
le
tuerso
la
cola
Läuft
sie
nicht,
dreh
ich
ihr
den
Schwanz
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú...
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal...
Y
en
las
dos
orejas
tiene
garrapatas
An
beiden
Ohren
kleben
Zecken
fest
Y
tiene
juanetes
en
las
cuatro
patas
Vier
Hühneraugen
an
den
Füßen
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal
Y
en
las
dos
orejas
tiene
garrapatas
An
beiden
Ohren
kleben
Zecken
fest
Y
tiene
juanetes
en
las
cuatro
patas
Vier
Hühneraugen
an
den
Füßen
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú...
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal...
Yo
tengo
una
burra
que
es
muy
orejona
Ich
hab
'ne
Eselin
mit
Riesenohren
Que
tiene
la
rienda
y
es
muy
agachona
Mit
schlaffer
Zügel,
buckelt
stets
verloren
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal
Yo
tengo
una
burra
que
es
muy
orejona
Ich
hab
'ne
Eselin
mit
Riesenohren
Y
tiene
la
rienda
y
es
muy
agachona
Mit
schlaffer
Zügel,
buckelt
stets
verloren
Y
tiene
la
misma
mirada
que
tú
y
a
veces
rebuzna
igualito
que
tú...
Ihr
Blick
ist
wie
deiner,
und
ihr
Schrei
klingt
wie
deiner
manchmal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.