Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los hermanos Mata
Die Mata-Brüder
Estado
de
Michoacán
ya
casi
va
anochecer
Im
Bundesstaat
Michoacán
geht
bald
die
Sonne
unter
Se
oyeron
unos
balazos
y
la
gente
corrió
a
ver
Man
hörte
Schüsse,
Leute
liefen
hin
um
zu
sehen
Dos
hombres
estaban
muertos
y
no
se
sabía
porque
Zwei
Männer
lagen
tot,
der
Grund
war
unbekannt
Eran
los
hermanos
Mata
los
que
ahí
estaban
tendidos
Es
waren
die
Mata-Brüder,
dort
am
Boden
hingestreckt
Se
mataron
entre
sí
el
motivo
fue
un
novillo
Sie
töteten
sich
gegenseitig,
ein
Jungstier
war
der
Grund
Que
Jorge
le
mató
a
Pedro
en
su
rancho
el
potrerillo
Den
Jorge
Pedro
tötete
auf
"El
Potrerillo",
seinem
Grund
Porque
se
metió
a
la
milpa
Jorge
mató
al
animal
Weil
er
ins
Maisfeld
kam,
tötete
Jorge
das
Tier
Y
Pedro
le
contestó
hermano
eso
está
muy
mal
Pedro
sprach:
"Bruder,
das
ist
wirklich
unfair"
Jorge
sacó
su
pistola
y
le
empezó
a
disparar
Jorge
zog
seine
Pistole
und
schoss
auf
ihn
sofort
Le
disparó
tres
balazos
y
Pedro
así
le
decía
Drei
Kugeln
trafen
ihn,
Pedro
sagte
mit
Bedacht
Hermano
que
estás
haciendo
porque
me
quitas
la
vida
"Bruder,
was
tust
du?
Warum
nimmst
du
mir
mein
Leben?"
No
te
importa
ver
llorar
a
nuestra
madre
querida
"Kümmert's
dich
nicht,
dass
unsere
Mutter
Tränen
weint?"
Pedro
era
un
hombre
calmado,
pero
también
muy
valiente
Pedro
war
besonnen,
doch
auch
voller
Mut
Él
no
quería
dispararle,
pero
ya
sentía
la
muerte
Er
wollte
nicht
schießen,
doch
fühlte
schon
den
Tod
También
sacó
su
pistola
y
le
dio
un
tiro
en
la
frente
Er
zog
auch
seine
Waffe,
traf
ihn
in
die
Stirn
genau
Su
madrecita
lloraba
sin
consuelo
en
el
panteón
Ihre
Mutter
weinte
tränenlos
auf
dem
Friedhof
dort
Por
sus
hijos
adorados
que
eran
toda
su
ilusión
Um
ihre
teuren
Söhne,
ihre
ganze
Hoffnung
fort
Pero
dos
días
después
diosito
se
la
llevo
Doch
zwei
Tage
später
nahm
Gott
sie
sich
zu
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Hernandez Ballardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.