Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los hermanos Mata
Братья Мата
Estado
de
Michoacán
ya
casi
va
anochecer
Штат
Мичоакан,
уже
вечереет,
Se
oyeron
unos
balazos
y
la
gente
corrió
a
ver
Раздались
выстрелы,
народ
сбежался
смотреть,
Dos
hombres
estaban
muertos
y
no
se
sabía
porque
Двое
мужчин
мертвы,
и
никто
не
знал,
почему,
Eran
los
hermanos
Mata
los
que
ahí
estaban
tendidos
Братья
Мата
лежали
там
бездыханны.
Se
mataron
entre
sí
el
motivo
fue
un
novillo
Убили
друг
друга
из-за
бычка-подранка,
Que
Jorge
le
mató
a
Pedro
en
su
rancho
el
potrerillo
Что
Хорхе
убил
у
Педро
в
ранчо
Потрерильо,
Porque
se
metió
a
la
milpa
Jorge
mató
al
animal
За
то,
что
забрался
в
кукурузу,
Хорхе
прикончил
скотину,
Y
Pedro
le
contestó
hermano
eso
está
muy
mal
А
Педро
ответил:
"Брат,
это
подлость",
Jorge
sacó
su
pistola
y
le
empezó
a
disparar
Хорхе
выхватил
пистолет
и
начал
палить.
Le
disparó
tres
balazos
y
Pedro
así
le
decía
Три
пули
выпустил,
а
Педро
вскричал:
Hermano
que
estás
haciendo
porque
me
quitas
la
vida
"Брат,
что
творишь?
Зачем
жизнь
отнимаешь?
No
te
importa
ver
llorar
a
nuestra
madre
querida
Не
жаль
тебе
слёз
матери
любимой?"
Pedro
era
un
hombre
calmado,
pero
también
muy
valiente
Педро
был
сдержан,
но
отважен
в
гневе,
Él
no
quería
dispararle,
pero
ya
sentía
la
muerte
Стрелять
не
хотел,
но
смерть
уже
виталa,
También
sacó
su
pistola
y
le
dio
un
tiro
en
la
frente
Тоже
выхватил
ствол
и
выстрел
в
лоб
грянул.
Su
madrecita
lloraba
sin
consuelo
en
el
panteón
Мать
рыдала
безутешно
на
погосте,
Por
sus
hijos
adorados
que
eran
toda
su
ilusión
По
сыновьям
обожаемым,
всей
её
мечте,
Pero
dos
días
después
diosito
se
la
llevo
Но
через
два
дня
Господь
её
прибрал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Hernandez Ballardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.