Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú No Me Vas a Hundir
Du wirst mich nicht untergehen lassen
¡Uah,
ja,
ja,
ja!
Uah,
ha,
ha,
ha!
Ya
no
quiero
saber
nada
Ich
will
nichts
mehr
wissen
De
todo
lo
que
ha
pasado
Von
allem,
was
geschehen
ist
Si
he
sufrido,
si
he
llorado
Ob
ich
gelitten,
ob
geweint
Si
he
sentido,
si
he
amado
Ob
ich
gefühlt,
ob
ich
geliebt
Para
mí
ya
está
olvidado
Für
mich
ist
es
vergessen
Nada
quiero
ya
saber
Nichts
will
ich
mehr
wissen
Ya
no
quiero
saber
nada
Ich
will
nichts
mehr
wissen
De
todo
lo
que
ha
pasado
Von
allem,
was
geschehen
ist
Tu
recuerdo
voy
a
ahogarlo
Dein
Andenken
werd
ich
ertränken
Tu
amor
malo
he
de
matarlo
Deine
schlechte
Liebe
töten
Que
fui
tuyo
he
de
olvidarlo
Dass
ich
dein
war,
werd
ich
vergessen
Me
hizo
daño
tu
querer
Dein
Lieben
tat
mir
weh
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
llorar?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
weinen?
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
sufrir?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
leiden?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Da
das
Leben
so
wundervoll
ist
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Voller
Träume
und
schöner
Dinge
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
llorar?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
weinen?
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
sufrir?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
leiden?
Perder
el
tiempo
así,
¿de
qué
me
sirve?
So
Zeit
zu
verschwenden,
was
nützt
es?
Si
solamente
una
vez
se
vive
Man
lebt
nur
einmal
Tú
no
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
juro
por
mi
madre
Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Tú
crees
que
soy
cobarde
Du
denkst,
ich
bin
ein
Feigling
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
apuesto
lo
que
quieras
Ich
wette
mit
dir,
was
du
willst
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Dass
du
mich
nicht
untergehen
lässt
¡Uah,
ja,
ja,
ja!
Uah,
ha,
ha,
ha!
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
llorar?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
weinen?
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
sufrir?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
leiden?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Da
das
Leben
so
wundervoll
ist
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Voller
Träume
und
schöner
Dinge
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
llorar?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
weinen?
¿Para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué?,
¿para
qué
sufrir?
Wozu?,
wozu?,
wozu?,
wozu
leiden?
Perder
el
tiempo
así,
¿de
qué
me
sirve?
So
Zeit
zu
verschwenden,
was
nützt
es?
Si
solamente
una
vez
se
vive
Man
lebt
nur
einmal
Tú
no
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
juro
por
mi
madre
Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Tú
crees
que
soy
cobarde
Du
denkst,
ich
bin
ein
Feigling
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
apuesto
lo
que
quieras
Ich
wette
mit
dir,
was
du
willst
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Dass
du
mich
nicht
untergehen
lässt
Tú
no
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
juro
por
mi
madre
Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Tú
crees
que
soy
cobarde
Du
denkst,
ich
bin
ein
Feigling
No
me
vas
a
hundir
Du
wirst
mich
nicht
untergehen
lassen
Te
apuesto
lo
que
quieras
Ich
wette
mit
dir,
was
du
willst
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
Dass
du
mich
nicht
untergehen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.