Текст и перевод песни Marco Frisina - O croce fedele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O croce fedele
O Faithful Cross
O
croce
fedele,
albero
glorioso
O
faithful
cross,
glorious
tree
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
Sostieni
il
dolce
peso
Sustain
the
sweet
weight
Canta,
o
lingua,
la
battaglia
gloriosa
Sing,
oh
tongue,
the
glorious
battle
Canta
il
nobile
trionfo
della
croce
Sing
the
noble
triumph
of
the
cross
Il
redentore
del
mondo
The
redeemer
of
the
world
Immolato,
sorge
vittorioso
Immolated,
rises
victorious
O
croce
fedele,
albero
glorioso
O
faithful
cross,
glorious
tree
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
Sostieni
il
dolce
peso
Sustain
the
sweet
weight
Quando
il
frutto
dell′abero
fatale
When
the
fruit
of
the
fatal
tree
Precipitò
alla
morte
il
progenitore
Plunged
the
progenitor
into
death
Scelse
il
Signore
un
albero
The
Lord
chose
a
tree
Che
distruggesse
il
male
antico
That
would
destroy
the
ancient
evil
O
croce
fedele,
albero
glorioso
O
faithful
cross,
glorious
tree
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
(o
albero
glorioso)
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
(o
glorious
tree)
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
Sostieni
il
dolce
peso
(dolce
peso)
Sustain
the
sweet
weight
(sweet
weight)
Quando
del
tempo
sacro
giunse
la
pienezza
When
the
fullness
of
sacred
time
arrived
Dal
padre
fu
mandato
a
noi
suo
figlio
His
son
was
sent
to
us
by
the
Father
Dal
grembo
della
vergine
From
the
womb
of
the
Virgin
Venne
a
noi
Dio
fatto
carne
God
made
flesh
came
to
us
O
croce
fedele,
albero
glorioso
O
faithful
cross,
glorious
tree
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
(o
albero)
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
(o
tree)
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
(dolce
legno)
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
(sweet
wood)
Sostieni
il
dolce
peso
Sustain
the
sweet
weight
Piange
il
Bambino
nell'angusta
mangiatoia
The
Child
cries
in
the
narrow
manger
Avvolto
in
panni
dalla
Vergine
Maria
Wrapped
in
cloths
by
the
Virgin
Mary
Povere
fasce
gli
stringono
Poor
bands
bind
him
La
gambe,
i
piedi
e
le
sue
mani
His
legs,
feet
and
hands
O
croce
fedele,
albero
glorioso
(o
croce
fedele)
O
faithful
cross,
glorious
tree
(o
faithful
cross)
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
Sostieni
il
dolce
peso
(dolce
peso)
Sustain
the
sweet
weight
(sweet
weight)
Quando
a
trent′anni
si
offrì
alla
passione
When
at
thirty
years
he
offered
himself
to
passion
Compiendo
l'opera
per
cui
era
nato
Fulfilling
the
work
for
which
he
was
born
Come
un
agnello
immolato
Like
a
lamb
sacrificed
Fu
innalzato
sul
legno
della
croce
He
was
raised
on
the
wood
of
the
cross
O
croce
fedele,
albero
glorioso
O
faithful
cross,
glorious
tree
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
(croce
gloriosa)
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
(glorious
cross)
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
(con
dolci
chiodi)
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
(with
sweet
nails)
Sostieni
il
dolce
peso
Sustain
the
sweet
weight
Ecco
aceto,
fiele,
canna,
sputi,
chiodi
Behold
vinegar,
gall,
reed,
spit,
nails
Ecco
la
lancia
che
trafigge
il
mite
corpo
Behold
the
lance
that
pierces
the
meek
body
Sangue
e
acqua
ne
sgorgano
Blood
and
water
flow
from
it
Fiume
che
lava
la
terra,
il
cielo,
il
mondo
A
river
that
washes
the
earth,
the
sky,
the
world
O
croce
fedele,
albero
glorioso
(o
croce
fedele)
O
faithful
cross,
glorious
tree
(o
faithful
cross)
Albero
glorioso
(albero
glorioso)
Glorious
tree
(glorious
tree)
O
dolce
legno
(o
dolce
legno)
O
sweet
wood
(o
sweet
wood)
Che
sostieni
il
dolce
peso
(che
sostieni
il
dolce
peso)
That
sustains
the
sweet
weight
(that
sustains
the
sweet
weight)
Fletti
i
tuoi
rami
e
allenta
le
tue
membra
Bend
your
branches
and
loosen
your
limbs
S'ammorbidisca
la
durezza
del
tuo
tronco
Let
the
hardness
of
your
trunk
soften
Distenda
sul
dolce
legno
Let
the
King
of
heaven
stretch
Le
sue
membra
il
Re
del
cielo
His
limbs
on
the
sweet
wood
O
croce
fedele,
albero
glorioso
(o
croce
fedele)
O
faithful
cross,
glorious
tree
(o
faithful
cross)
Unico
è
il
fiore,
le
fronde,
il
frutto
(o
albero
glorioso)
Unique
is
the
flower,
the
foliage,
the
fruit
(o
glorious
tree)
O
dolce
legno,
che
con
dolci
chiodi
O
sweet
wood,
that
with
sweet
nails
Sostieni
Il
dolce
peso
Sustain
the
sweet
weight
Tu
fosti
degna
di
portare
il
riscatto
You
were
worthy
to
bear
the
ransom
E
il
mondo
naufrago
condurre
al
giusto
porto
And
to
lead
the
shipwrecked
world
to
the
right
port
Cosparsa
del
puro
sangue
Sprinkled
with
the
pure
blood
Versato
dal
santo
corpo
dell′Agnello
Shed
from
the
holy
body
of
the
Lamb
Sia
gloria
al
padre,
sia
gloria
al
figlio
Glory
be
to
the
Father,
glory
be
to
the
Son
E
allo
spirito
santo
And
to
the
Holy
Spirit
A
te
sia
gloria,
trinità
beata
Glory
be
to
you,
blessed
Trinity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Frisina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.