Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
do me wrong
mir Unrecht tun
Things
are
so
strange
have
you
noticed?
Die
Dinge
sind
so
seltsam,
hast
du
es
bemerkt?
I
feel
your
pain
every
moment
Ich
fühle
deinen
Schmerz
jeden
Moment
Lost
in
a
wave
of
emotions
Verloren
in
einer
Welle
von
Emotionen
Washing
away
while
you're
floating
Weggespült,
während
du
treibst
My
God
do
you
really
think
that
it's
all
my
fault?
Mein
Gott,
denkst
du
wirklich,
dass
alles
meine
Schuld
ist?
You
don't
know
you're
sinking,
no,
not
at
all
Du
weißt
nicht,
dass
du
sinkst,
nein,
überhaupt
nicht
Baby
girl
you're
faking
it
Kleines
Mädchen,
du
täuschst
es
nur
vor
My
God
do
you
really
think
that
it's
all
my
fault?
Mein
Gott,
denkst
du
wirklich,
dass
alles
meine
Schuld
ist?
You
don't
know
you're
sinking,
no,
not
at
all
Du
weißt
nicht,
dass
du
sinkst,
nein,
überhaupt
nicht
Baby
girl
you're
faking
it
Kleines
Mädchen,
du
täuschst
es
nur
vor
How
could
you
tell
me
you're
moving
on?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
weiterziehst?
You
know
right
here
is
where
you
belong
Du
weißt,
genau
hier
gehörst
du
hin
I
let
you
in
just
to
do
me
wrong
Ich
habe
dich
hereingelassen,
nur
damit
du
mir
Unrecht
tust
How
could
you
tell
me
you're
moving
on?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
weiterziehst?
You
know
right
here
is
where
you
belong
Du
weißt,
genau
hier
gehörst
du
hin
I
let
you
in
just
to
do
me
wrong
Ich
habe
dich
hereingelassen,
nur
damit
du
mir
Unrecht
tust
I
think
I
might
need
somebody
else
(somebody
else)
Ich
glaube,
ich
brauche
vielleicht
jemand
anderen
(jemand
anderen)
'Cause
you're
gone
every
time
I
need
help
(I
need
help)
Denn
du
bist
weg,
jedes
Mal,
wenn
ich
Hilfe
brauche
(ich
brauche
Hilfe)
When
you're
not
right
beside
me
I
fail
(I
fail)
I
fail
Wenn
du
nicht
direkt
neben
mir
bist,
scheitere
ich
(ich
scheitere)
ich
scheitere
My
God
do
you
really
think
that
it's
all
my
fault?
Mein
Gott,
denkst
du
wirklich,
dass
alles
meine
Schuld
ist?
You
don't
we're
sinking,
no,
not
at
all
Du
merkst
nicht,
dass
wir
sinken,
nein,
überhaupt
nicht
Baby
girl
you're
faking
it
Kleines
Mädchen,
du
täuschst
es
nur
vor
My
God
do
you
really
think
that
it's
all
my
fault?
Mein
Gott,
denkst
du
wirklich,
dass
alles
meine
Schuld
ist?
You
don't
know
you're
sinking,
no,
not
at
all
Du
weißt
nicht,
dass
du
sinkst,
nein,
überhaupt
nicht
Baby
girl
you're
faking
it
Kleines
Mädchen,
du
täuschst
es
nur
vor
How
could
you
tell
me
you're
moving
on?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
weiterziehst?
You
know
right
here
is
where
you
belong
Du
weißt,
genau
hier
gehörst
du
hin
I
let
you
in
just
to
do
me
wrong
Ich
habe
dich
hereingelassen,
nur
damit
du
mir
Unrecht
tust
How
could
you
tell
me
you're
moving
on?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
weiterziehst?
You
know
right
here
is
where
you
belong
Du
weißt,
genau
hier
gehörst
du
hin
I
let
you
in
just
to
do
me
wrong
Ich
habe
dich
hereingelassen,
nur
damit
du
mir
Unrecht
tust
How
could
you
tell
me
you're
moving
on?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
weiterziehst?
You
know
right
here
is
where
you
belong
Du
weißt,
genau
hier
gehörst
du
hin
I
let
you
in
just
to
do
me
wrong
Ich
habe
dich
hereingelassen,
nur
damit
du
mir
Unrecht
tust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Fenn, Valentin Fritz, Trevor Dering, Marcos Anthony Jr Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.