Текст и перевод песни Marco Mares feat. Nicole Zignago - La Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
me
despierto
sola,
pero
hoy
I
always
wake
up
alone,
but
today
Tengo
ganas
de
algo
más
I
feel
like
something
more
Y
yo
quiero
preparar
la
mesa
para
dos
I
want
to
set
the
table
for
two
Salir
de
la
mano,
que
llegó
el
verano
Go
for
a
hand
in
hand
walk,
summer
has
arrived
La
tierra
se
nos
calentó
The
earth
has
heated
up
Y
derritió
esa
convicción
And
melted
that
conviction
De
que
solo
es
mejor
That
alone
is
better
Y
ahora
quiero
oír
violines
y
un
amor
como
en
el
cine
Now
I
want
to
hear
violins
and
love
like
in
movies
Dime,
si
hay
calor,
¿por
qué
quiero
que
tú
me
abrigues?
Tell
me,
if
it's
hot,
why
do
I
want
you
to
keep
me
warm?
¿Por
qué
reacciono
al
sol
con
ganas
de
tu
boca
de
sal?
Why
do
I
react
to
the
sun
with
a
desire
for
your
salty
mouth?
Un
romance
en
el
mar
A
beach
romance
Quiero
que
seas
la
ola
que
nunca
se
va
I
want
you
to
be
the
wave
that
never
leaves
me
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Be
the
wave
(Be
the
wave)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
That,
this
time,
stays
(That
this
time,
stays)
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Hace
mucho
tiempo
que
soy
sólo
yo
I've
been
by
myself
for
a
long
time
Tengo
ganas
de
algo
más
I
feel
like
something
more
Que
cuando
me
suene
el
teléfono
(Ah,
ah-ah,
ah-ah-ah)
That
when
my
phone
rings
(Ah,
ah-ah,
ah-ah-ah)
Venga
un
"te
quiero",
un
"sin
ti,
me
muero"
(Ah,
ah)
There'll
be
an
"I
love
you,"
a
"I
can't
live
without
you"
(Ah,
ah)
La
tierra
se
nos
calentó
The
earth
has
heated
up
Y
derritió
esa
convicción
And
melted
that
conviction
De
que
sola
es
mejor
That
it's
better
to
be
alone
Y
ahora
quiero
oír
violines
y
un
amor
como
en
el
cine
Now
I
want
to
hear
violins
and
love
like
in
movies
Dime,
si
hay
calor,
¿por
qué
quiero
que
tú
me
abrigues?
Tell
me,
if
it's
hot,
why
do
I
want
you
to
keep
me
warm?
¿Por
qué
reacciono
al
sol
con
ganas
de
tu
boca
de
sal?
Why
do
I
react
to
the
sun
with
a
desire
for
your
salty
mouth?
Un
romance
en
el
mar
A
beach
romance
Y
dime,
que
entre
tantas
flores,
yo
sería
la
que
eliges
And
tell
me,
that
among
so
many
flowers,
I'd
be
the
one
you
choose
Que
no
hay
dolores
que
no
sanes
con
tu
boca
de
sal
That
there's
no
pain
you
can't
heal
with
your
salty
mouth
Un
romance
en
el
mar
A
beach
romance
Quiero
que
seas
la
ola
que
nunca
se
va,
ah,
ah
I
want
you
to
be
the
wave
that
never
leaves
me,
ah,
ah
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Be
the
wave
(Be
the
wave)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
That,
this
time,
stays
(That
this
time,
stays)
Uh,
uh,
uh,
uh,
hey
Uh,
uh,
uh,
uh,
hey
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Be
the
wave
(Be
the
wave)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
That,
this
time,
stays
(That
this
time,
stays)
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco A. Linares, Raquel Sofia Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.