Marco Masini - Tu non esisti (feat. Fabrizio Moro) - перевод текста песни на немецкий

Tu non esisti (feat. Fabrizio Moro) - Marco Masiniперевод на немецкий




Tu non esisti (feat. Fabrizio Moro)
Du existierst nicht (feat. Fabrizio Moro)
Si dice che tutto torna
Man sagt, alles kehrt zurück
Tutto torna dov'è nato
Alles kehrt dahin zurück, wo es entstand
Che fa il giro del mondo
Es macht die Reise um die Welt
E ricomincia poi da capo
Und fängt dann wieder von vorne an
Che hai vissuto qualcosa
Dass du etwas erlebt hast
Ma non ti ricordi niente
Aber an nichts dich erinnerst
Opaco, distante
Verschwommen, fern
Come un giorno che eri assente ed io
Wie ein Tag, an dem du abwesend warst und ich
Mi sveglio, mi guardo allo specchio
Ich wache auf, schau in den Spiegel
E mi vedo un disastro
Und sehe ein Desaster
Sarà stato un brutto sogno
Vielleicht war’s nur ein Albtraum
Che vomiti al mattino e passa tutto
Der am Morgen verfliegt und alles geht vorbei
Passa come una sbronza
Vergeht wie ein Rausch
Con un mal di testa che ti spacca
Mit einem Kopfschmerz, der dich zersprengt
Ma almeno stavolta non è colpa mia
Aber diesmal wenigstens ist es nicht meine Schuld
Perché tu, tu non esisti
Denn du, du existierst nicht
Altrimenti saresti qui con me adesso
Sonst wärst du jetzt hier bei mir
A parlare, scherzare, a fare l'amore
Um zu reden, zu scherzen, Liebe zu machen
Guardare un film, rifare l'amore, più forte ancora
Einen Film zu schauen, wieder Liebe zu machen, noch intensiver
Fino a nasconderci dal tempo e
Bis wir uns vor der Zeit verstecken und
Come avremmo chiamato nostro figlio
Wie wir unser Kind genannt hätten
Sarebbe stato intelligente come te
Wäre es klug wie du gewesen
O magari stronzo come me, chissà
Oder vielleicht ein Arsch wie ich, wer weiß
Ma adesso cosa importa, adesso negheresti
Doch jetzt, was zählt das schon, jetzt würdest du leugnen
Adesso che, adesso che
Jetzt, wo, jetzt wo
Tu non esisti
Du nicht existierst
E allora fai crollare i ponti
Dann reiße die Brücken ein
Fai sparire le strade
Lass die Straßen verschwinden
Rimani un'isola lontana
Bleib eine ferne Insel
Fuori da ogni mare
Außerhalb jeden Meeres
E cambia nome alle stazioni
Und änder die Namen der Bahnhöfe
Ora che sembrano uguali
Jetzt, da sie alle gleich aussehen
Tutti i posti dove andare
All die Orte, die man besucht
E allora spegni questo cielo
Dann lösche diesen Himmel
Smonta pure le stelle
Bau auch die Sterne ab
Le scenografie eccessive, togli pure quelle
Die übertriebenen Kulissen, die kannst du auch wegnehmen
E lascia solo questo inverno
Und lass nur diesen Winter hier
Si dice, mai guardarsi indietro
Man sagt, schau nie zurück
Il passato è già passato
Die Vergangenheit ist Vergangenheit
E gli errori sono umani
Und Fehler sind menschlich
Ma le tue mani sono errori
Doch deine Hände sind Fehler
Che ho commesso e non mi pento
Die ich beging und nicht bereue
Perché preferisco piangere, che rimpiangere
Denn ich weine lieber, als zu bereuen
E stavolta non è colpa mia
Und diesmal ist es nicht meine Schuld
Perché tu, tu non esisti
Denn du, du existierst nicht
Altrimenti saresti qui con me adesso
Sonst wärst du jetzt hier bei mir
A provarci di nuovo a scavare sul fondo
Um es noch mal zu versuchen, tiefer zu graben
Con le mani, le unghie
Mit den Händen, den Nägeln
Per trovare una goccia, soltanto
Um einen Tropfen zu finden, nur einen
E un po' di senso a questa vita
Und etwas Sinn in diesem Leben
Incasinata e fuori moda
Chaotisch und aus der Mode
Che avrei voluto non pagare mai il conto
Dessen Rechnung ich nie hätte zahlen wollen
O magari chiedere uno sconto
Oder vielleicht um Rabatt gebeten
E tu, invece tu ci provi, invece tu resisti
Und du, stattdessen versuchst du es, stattdessen hältst du durch
Adesso che, adesso che
Jetzt, wo, jetzt wo
Tu non esisti
Du nicht existierst
E allora fai crollare i ponti
Dann reiße die Brücken ein
Fai sparire le strade
Lass die Straßen verschwinden
Rimani un'isola lontana
Bleib eine ferne Insel
Fuori da ogni mare
Außerhalb jeden Meeres
E chiudi tutte le finestre
Und schließ alle Fenster
Guardare dentro ora è più importante
Denn jetzt ist wichtiger, hineinzuschauen
Che guardare fuori
Als hinauszublicken
E allora spegni questo cielo
Dann lösche diesen Himmel
Smonta pure le stelle
Bau auch die Sterne ab
Le musiche di sottofondo, togli pure quelle
Die Hintergrundmusik, die kannst du auch wegnehmen
E lascia solo questo inverno
Und lass nur diesen Winter hier
Si dice che tutto torna
Man sagt, alles kehrt zurück
Tutto torna dov'è nato
Alles kehrt dahin zurück, wo es entstand
C'è chi fa il giro del mondo
Manche reisen um die Welt
Per dimenticare chi è stato
Um zu vergessen, wer sie waren
E poi ci sono due, due che si sono visti
Und dann gibt es zwei, zwei, die sich getroffen haben
Che sembra già passato un secolo
Als wär’ ein Jahrhundert vergangen
E adesso
Und jetzt
Tu non esisti
Existierst du nicht
Tu non esisti (Tu non esisti)
Du existierst nicht (Du existierst nicht)
Tu non esisti (Tu non esisti)
Du existierst nicht (Du existierst nicht)
Tu non esisti (Tu non esisti)
Du existierst nicht (Du existierst nicht)
Tu non esisti (Tu non esisti)
Du existierst nicht (Du existierst nicht)
Tu non esisti
Du existierst nicht
Tu non esisti
Du existierst nicht





Авторы: Diego Calvetti, Antonio Iammarino, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.