Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non esisti (feat. Fabrizio Moro)
Du existierst nicht (feat. Fabrizio Moro)
Si
dice
che
tutto
torna
Man
sagt,
alles
kehrt
zurück
Tutto
torna
dov'è
nato
Alles
kehrt
dahin
zurück,
wo
es
entstand
Che
fa
il
giro
del
mondo
Es
macht
die
Reise
um
die
Welt
E
ricomincia
poi
da
capo
Und
fängt
dann
wieder
von
vorne
an
Che
hai
vissuto
qualcosa
Dass
du
etwas
erlebt
hast
Ma
non
ti
ricordi
niente
Aber
an
nichts
dich
erinnerst
Opaco,
distante
Verschwommen,
fern
Come
un
giorno
che
eri
assente
ed
io
Wie
ein
Tag,
an
dem
du
abwesend
warst
und
ich
Mi
sveglio,
mi
guardo
allo
specchio
Ich
wache
auf,
schau
in
den
Spiegel
E
mi
vedo
un
disastro
Und
sehe
ein
Desaster
Sarà
stato
un
brutto
sogno
Vielleicht
war’s
nur
ein
Albtraum
Che
vomiti
al
mattino
e
passa
tutto
Der
am
Morgen
verfliegt
und
alles
geht
vorbei
Passa
come
una
sbronza
Vergeht
wie
ein
Rausch
Con
un
mal
di
testa
che
ti
spacca
Mit
einem
Kopfschmerz,
der
dich
zersprengt
Ma
almeno
stavolta
non
è
colpa
mia
Aber
diesmal
wenigstens
ist
es
nicht
meine
Schuld
Perché
tu,
tu
non
esisti
Denn
du,
du
existierst
nicht
Altrimenti
saresti
qui
con
me
adesso
Sonst
wärst
du
jetzt
hier
bei
mir
A
parlare,
scherzare,
a
fare
l'amore
Um
zu
reden,
zu
scherzen,
Liebe
zu
machen
Guardare
un
film,
rifare
l'amore,
più
forte
ancora
Einen
Film
zu
schauen,
wieder
Liebe
zu
machen,
noch
intensiver
Fino
a
nasconderci
dal
tempo
e
Bis
wir
uns
vor
der
Zeit
verstecken
und
Come
avremmo
chiamato
nostro
figlio
Wie
wir
unser
Kind
genannt
hätten
Sarebbe
stato
intelligente
come
te
Wäre
es
klug
wie
du
gewesen
O
magari
stronzo
come
me,
chissà
Oder
vielleicht
ein
Arsch
wie
ich,
wer
weiß
Ma
adesso
cosa
importa,
adesso
negheresti
Doch
jetzt,
was
zählt
das
schon,
jetzt
würdest
du
leugnen
Adesso
che,
adesso
che
Jetzt,
wo,
jetzt
wo
Tu
non
esisti
Du
nicht
existierst
E
allora
fai
crollare
i
ponti
Dann
reiße
die
Brücken
ein
Fai
sparire
le
strade
Lass
die
Straßen
verschwinden
Rimani
un'isola
lontana
Bleib
eine
ferne
Insel
Fuori
da
ogni
mare
Außerhalb
jeden
Meeres
E
cambia
nome
alle
stazioni
Und
änder
die
Namen
der
Bahnhöfe
Ora
che
sembrano
uguali
Jetzt,
da
sie
alle
gleich
aussehen
Tutti
i
posti
dove
andare
All
die
Orte,
die
man
besucht
E
allora
spegni
questo
cielo
Dann
lösche
diesen
Himmel
Smonta
pure
le
stelle
Bau
auch
die
Sterne
ab
Le
scenografie
eccessive,
togli
pure
quelle
Die
übertriebenen
Kulissen,
die
kannst
du
auch
wegnehmen
E
lascia
solo
questo
inverno
Und
lass
nur
diesen
Winter
hier
Si
dice,
mai
guardarsi
indietro
Man
sagt,
schau
nie
zurück
Il
passato
è
già
passato
Die
Vergangenheit
ist
Vergangenheit
E
gli
errori
sono
umani
Und
Fehler
sind
menschlich
Ma
le
tue
mani
sono
errori
Doch
deine
Hände
sind
Fehler
Che
ho
commesso
e
non
mi
pento
Die
ich
beging
und
nicht
bereue
Perché
preferisco
piangere,
che
rimpiangere
Denn
ich
weine
lieber,
als
zu
bereuen
E
stavolta
non
è
colpa
mia
Und
diesmal
ist
es
nicht
meine
Schuld
Perché
tu,
tu
non
esisti
Denn
du,
du
existierst
nicht
Altrimenti
saresti
qui
con
me
adesso
Sonst
wärst
du
jetzt
hier
bei
mir
A
provarci
di
nuovo
a
scavare
sul
fondo
Um
es
noch
mal
zu
versuchen,
tiefer
zu
graben
Con
le
mani,
le
unghie
Mit
den
Händen,
den
Nägeln
Per
trovare
una
goccia,
soltanto
Um
einen
Tropfen
zu
finden,
nur
einen
E
un
po'
di
senso
a
questa
vita
Und
etwas
Sinn
in
diesem
Leben
Incasinata
e
fuori
moda
Chaotisch
und
aus
der
Mode
Che
avrei
voluto
non
pagare
mai
il
conto
Dessen
Rechnung
ich
nie
hätte
zahlen
wollen
O
magari
chiedere
uno
sconto
Oder
vielleicht
um
Rabatt
gebeten
E
tu,
invece
tu
ci
provi,
invece
tu
resisti
Und
du,
stattdessen
versuchst
du
es,
stattdessen
hältst
du
durch
Adesso
che,
adesso
che
Jetzt,
wo,
jetzt
wo
Tu
non
esisti
Du
nicht
existierst
E
allora
fai
crollare
i
ponti
Dann
reiße
die
Brücken
ein
Fai
sparire
le
strade
Lass
die
Straßen
verschwinden
Rimani
un'isola
lontana
Bleib
eine
ferne
Insel
Fuori
da
ogni
mare
Außerhalb
jeden
Meeres
E
chiudi
tutte
le
finestre
Und
schließ
alle
Fenster
Guardare
dentro
ora
è
più
importante
Denn
jetzt
ist
wichtiger,
hineinzuschauen
Che
guardare
fuori
Als
hinauszublicken
E
allora
spegni
questo
cielo
Dann
lösche
diesen
Himmel
Smonta
pure
le
stelle
Bau
auch
die
Sterne
ab
Le
musiche
di
sottofondo,
togli
pure
quelle
Die
Hintergrundmusik,
die
kannst
du
auch
wegnehmen
E
lascia
solo
questo
inverno
Und
lass
nur
diesen
Winter
hier
Si
dice
che
tutto
torna
Man
sagt,
alles
kehrt
zurück
Tutto
torna
dov'è
nato
Alles
kehrt
dahin
zurück,
wo
es
entstand
C'è
chi
fa
il
giro
del
mondo
Manche
reisen
um
die
Welt
Per
dimenticare
chi
è
stato
Um
zu
vergessen,
wer
sie
waren
E
poi
ci
sono
due,
due
che
si
sono
visti
Und
dann
gibt
es
zwei,
zwei,
die
sich
getroffen
haben
Che
sembra
già
passato
un
secolo
Als
wär’
ein
Jahrhundert
vergangen
Tu
non
esisti
Existierst
du
nicht
Tu
non
esisti
(Tu
non
esisti)
Du
existierst
nicht
(Du
existierst
nicht)
Tu
non
esisti
(Tu
non
esisti)
Du
existierst
nicht
(Du
existierst
nicht)
Tu
non
esisti
(Tu
non
esisti)
Du
existierst
nicht
(Du
existierst
nicht)
Tu
non
esisti
(Tu
non
esisti)
Du
existierst
nicht
(Du
existierst
nicht)
Tu
non
esisti
Du
existierst
nicht
Tu
non
esisti
Du
existierst
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Calvetti, Antonio Iammarino, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.