Текст и перевод песни Marco Masini - Spostato di un secondo (feat. Giusy Ferreri)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spostato di un secondo (feat. Giusy Ferreri)
Spostato di un secondo (feat. Giusy Ferreri)
Mi
sono
incontrato
a
cinque
anni,
cadendo
I
met
myself
at
the
age
of
five,
falling
E
ho
scoperto
che
cadere
fa
male
And
I
discovered
that
falling
hurts
Nel
primo
schiaffo
ho
capito
il
pianto
That
in
my
first
slap
I
understood
crying
E
che
se
non
è
strettamente
vitale
non
si
deve
rubare
And
if
it's
not
strictly
vital
you
shouldn't
steal
Ho
scoperto
che
l'amore
è
un'arte
da
capire
I
discovered
that
love
is
an
art,
something
to
understand
E
l'ho
scoperto
così
semplicemente
amando
And
I
discovered
it
so
simply,
loving
Che
tutto
cambia
mentre
lo
stai
vivendo
That
everything
changes
as
you're
experiencing
it
E
che
alcune
cose
si
allineano
a
stento
And
that
some
things
barely
line
up
Si
allineano
a
stento
They
barely
line
up
Un'altra
volta
indietro
e
ritrovarmi
nudo
Once
more
back
and
find
myself
naked
E
ritrovar
la
voglia
di
riempire
ogni
vuoto
And
find
the
desire
to
fill
every
void
E
fare
tutto
di
nuovo,
fare
tutto
di
nuovo
And
do
it
all
again,
do
it
all
again
Di
nuovo,
un
attimo
dopo
Again,
one
moment
later
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I'd
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
were
Spostato
di
un
secondo
Moved
a
second
later
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you're
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I'm
letting
you
go
Io
che
con
la
nicotina
non
ho
fatto
pace
I
who
could
never
make
peace
with
nicotine
Vorrei
tornare
lì
per
non
provare
nemmeno
I
wish
to
go
back
there
to
not
even
try
Vedere
da
grande
come
diventa
una
voce
To
see
as
a
grown-up
how
a
voice
develops
Se
non
la
vizi
con
trent'anni
di
veleno
If
you
don't
spoil
it
with
thirty
years
of
poison
Io
che
da
sempre
le
considerazioni
I
who
have
always
considered
E
se
sei
segnato
è
dalle
tue
azioni
e
dalle
onde
del
mare
That
if
you're
marked
it's
because
of
your
actions
and
the
sea
waves
Poi
uno
sconosciuto
fa
sentire
una
canzone
Then
a
stranger
plays
a
song
E
riparte
dal
suo
nome
per
ricominciare
And
starts
from
their
name
to
begin
again
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I'd
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
were
Spostato
di
un
secondo
Moved
a
second
later
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you're
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I'm
letting
you
go
E
tornerei
da
capo
nella
stessa
stanza
And
I'd
go
back
to
the
same
room
Fare
tutto
di
nuovo
a
un
metro
di
distanza
Do
it
all
again
at
a
meter's
distance
Per
ricadere
ancora
negli
stessi
istanti
To
fall
again
on
the
same
moments
Negli
stessi
posti,
magari
un
po'
più
avanti
On
the
same
places,
maybe
a
little
further
Come
se
fosse
un
altro
vento,
una
seconda
occasione
As
if
it
were
another
wind,
a
second
chance
Uno
sguardo
distante
A
distant
glance
L'altra
faccia
della
stessa
emozione
The
other
side
of
the
same
emotion
Uh,
e
fare
tutto
di
nuovo
And
do
it
all
again
Un
attimo
dopo
One
moment
later
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I'd
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
were
Spostato
di
un
secondo
Moved
a
second
later
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you're
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I'm
letting
you
go
Mi
sono
incontrata
questa
mattina
cadendo
I
met
myself
this
morning,
falling
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
And
I'm
still
surprised
that
falling
hurts
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
crying
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
crying
Mi
sono
incontrata
questa
mattina
cadendo
I
met
myself
this
morning,
falling
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
And
I'm
still
surprised
that
falling
hurts
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
crying
E
se
non
è
strettamente
vitale
And
if
it's
not
strictly
vital
Non
rinunciamo
ad
amare
Let's
not
give
up
on
loving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Calvetti, Marco Masini, Sergio Vallarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.