Marco Masini - Fra la pace e l'inferno (feat. Rita Bellanza) - перевод текста песни на немецкий

Fra la pace e l'inferno (feat. Rita Bellanza) - Marco Masiniперевод на немецкий




Fra la pace e l'inferno (feat. Rita Bellanza)
Zwischen Frieden und Hölle (feat. Rita Bellanza)
Resta così per sempre
Bleib so für immer
Come una rondine
Wie eine Schwalbe
Che perdona e non chiede niente
Die vergibt und nichts verlangt
A quelli come me
Von denen wie mir
Che ho creduto soltanto al mio istinto di andare
Die nur ihrem Instinkt zu folgen glaubten
Di lasciare la riva e di prendere il mare
Das Ufer zu verlassen und aufs Meer zu fahren
E ora ho quasi paura ma ho voglia
Und jetzt habe ich fast Angst, aber ich will
Di scoprire di nuovo il sole
Die Sonne neu entdecken
In tutti i colori che ha
In all ihren Farben
La giustizia che c'è in un fiore
Die Gerechtigkeit einer Blume
Tu non la scordare mai
Vergiss sie niemals
Sento nelle tue mani
Ich spüre in deinen Händen
L'odore di casa
Den Geruch von Zuhause
Della mia timidezza e anche un po' presuntuosa
Von meiner Schüchternheit und auch etwas Überheblichkeit
Ma era solo paura e bisogno
Aber es war nur Angst und das Bedürfnis
Di te
Nach dir
Ma tu abbracciami qui
Aber du umarmst mich hier
Attraversami qui
Durchquerst mich hier
Fra la pace e l'inferno
Zwischen Frieden und Hölle
C'è una parte di noi
Gibt es einen Teil von uns
Che va avanti così
Der so weitergeht
Si ricorda e dimentica
Erinnert und vergisst
Resta così per sempre
Bleib so für immer
Resta così per sempre
Bleib so für immer
Una foto in quella casa al mare
Ein Foto in jenem Haus am Meer
Argine libero
Freier Deich
I primi passi i primi denti
Die ersten Schritte, die ersten Zähne
E con tua madre fu dolcemente
Und mit deiner Mutter war es sanft
Conta fino a dieci che mi nascondo
Zähl bis zehn, ich verstecke mich
Quando ti ho voluto
Als ich dich wollte
Poi non mi hai trovato
Dann hast du mich nicht gefunden
Oggi non ho paura e ritorno
Heute habe ich keine Angst und kehre zurück
Ritorno
Kehre zurück
E io ritorno da te
Und ich kehre zu dir zurück
Ma tu abbracciami qui
Aber du umarmst mich hier
Attraversami qui
Durchquerst mich hier
Fra la pace e l'inferno
Zwischen Frieden und Hölle
(L'inferno)
(Die Hölle)
C'è una parte di noi
Gibt es einen Teil von uns
Che va avanti così
Der so weitergeht
Si ricorda e dimentica
Erinnert und vergisst
(Dimentica)
(Vergisst)
Se non c'è una cura per le corde più nascoste
Wenn es keine Heilung gibt für die verborgensten Saiten
Se non c'è una cosa bella che sorprenda le risposte
Wenn es nichts Schönes gibt, das die Antworten überrascht
Se non ce n'è di aver vissuto mille vite alla mia età
Wenn es nicht so ist, dass ich in meinem Alter tausend Leben gelebt habe
Se non c'è che tu ci sei ti odierò un'altra volta
Wenn es nicht so ist, dass du da bist, werde ich dich noch einmal hassen
Ma tu abbracciami qui
Aber du umarmst mich hier
Attraversami qui
Durchquerst mich hier
Fra la pace e l'inferno
Zwischen Frieden und Hölle
Io e te
Ich und du
Fra la pace e l'inferno
Zwischen Frieden und Hölle
(L'inferno)
(Die Hölle)
Forse resta di noi
Vielleicht bleibt von uns
Una storia di un film
Eine Geschichte aus einem Film
Che se mai si dimentica
Die, falls sie je vergessen wird
Resta così per sempre
Bleib so für immer





Авторы: Valerio Carboni, Diego Calvetti, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.