Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
cose
ci
dividono
lo
sai
Wie
viele
Dinge
uns
trennen,
weißt
du
Oggi
che
abbiamo
fretta
Heute,
wo
wir
es
eilig
haben
Ed
amarsi
è
difficile
Und
sich
zu
lieben
ist
schwierig
I
tuoi
occhi
che
sorridono
a
metà
Deine
Augen,
die
halb
lächeln
Calamitano
azione
e
parole
Ziehen
Handlungen
und
Worte
an
Tu
che
reciti
distrattamente
Du,
die
du
zerstreut
spielst
Io
che
mi
eccito
nei
sogni
miei
Ich,
der
ich
leidenschaftlich
werde
in
meinen
Träumen
In
questo
letto
privo
di
orizzonte
In
diesem
Bett
ohne
Horizont
Dove
il
sole
non
tramonta
mai
Wo
die
Sonne
niemals
untergeht
Vedi
caro
amore
mio
Siehst
du,
meine
Liebste
Come
si
apre
le
braccia
Wie
man
die
Arme
öffnet
A
un
vento
senza
fiato
Einem
atemlosen
Wind
All'ultima
bugia
Der
letzten
Lüge
Al
silenzio
che
Der
Stille,
die
Accusa
i
colpevoli
Die
Schuldigen
anklagt
Come
si
esce
dalla
festa
Wie
man
von
der
Party
geht
Con
il
trucco
in
faccia
Mit
der
Schminke
im
Gesicht
Il
cuore
un
po'
ubriaco
Das
Herz
ein
wenig
betrunken
E
una
fotografia
Und
eine
Fotografie
Come
qualcosa
che
Wie
etwas,
das
Non
appartiene
a
noi
Uns
nicht
gehört
Restano
le
briciole
però
Es
bleiben
aber
die
Krümel
Si
continua
a
fingere
lo
sai
Man
spielt
weiter
vor,
du
weißt
es
Quante
strade
ci
allontanano
da
qui
Wie
viele
Straßen
uns
von
hier
entfernen
Ma
le
speranze
incollate
ai
difetti
Aber
die
Hoffnungen,
an
den
Fehlern
klebend
Guariscono
le
ferite
di
ogni
estranea
verità
Heilen
die
Wunden
jeder
fremden
Wahrheit
Risparmiandoci
l'ultimo
errore
possibile
Und
ersparen
uns
den
letzten
möglichen
Fehler
Così
il
passato
muore
nel
presente
So
stirbt
die
Vergangenheit
in
der
Gegenwart
E
ci
incontriamo
un'altra
volta
qui
Und
wir
treffen
uns
wieder
hier
Nell'infinito
di
un
istante
In
der
Unendlichkeit
eines
Augenblicks
Come
due
interpreti
di
un
altro
film
Wie
zwei
Darsteller
eines
anderen
Films
Vedi
caro
amore
mio
Siehst
du,
meine
Liebste
Anche
sotto
la
pioggia
Auch
im
Regen
Un
altro
vento
stende
la
sua
biancheria
Breitet
ein
anderer
Wind
seine
Wäsche
aus
Ed
asciuga
le
colpe
e
le
lacrime
Und
trocknet
die
Schuld
und
die
Tränen
Anche
quando
senza
orchestra
Auch
wenn
ohne
Orchester
Il
battito
solfeggia
Der
Herzschlag
solfeggiert
E
l'ultimo
rimasto
Und
das
letzte
Verbliebene
Ancora
ci
appartiene
Gehört
uns
noch
E
se
lo
voglio
e
se
lo
vuoi
Und
wenn
ich
es
will
und
wenn
du
es
willst
Ci
aspetteremo
qui
Werden
wir
hier
aufeinander
warten
Forse
è
solo
il
bisogno
di
vivere
Vielleicht
ist
es
nur
das
Bedürfnis
zu
leben
Ecco
perché
in
questo
addio
Deshalb
fällst
du
mir
in
diesem
Abschied
Mi
cadi
fra
le
braccia
In
die
Arme
E
sembra
solo
un
gioco
Und
es
scheint
nur
ein
Spiel
Della
fantasia
Der
Fantasie
Un'altra
scusa
Eine
weitere
Ausrede
Per
accorgersi
di
noi
Um
uns
wahrzunehmen
Restano
le
briciole
però
Es
bleiben
aber
die
Krümel
Si
continua
a
fingere
lo
sai
Man
spielt
weiter
vor,
du
weißt
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Dati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.