Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
cose
ci
dividono
lo
sai
You
see,
so
many
things
divide
us
Oggi
che
abbiamo
fretta
Now
that
we're
in
a
hurry
Ed
amarsi
è
difficile
And
loving
each
other
is
hard
I
tuoi
occhi
che
sorridono
a
metà
Your
eyes
smiling
halfway
Calamitano
azione
e
parole
Attract
action
and
words
Le
solite.
The
usual
ones.
Tu
che
reciti
distrattamente
You
acting
absent-mindedly
Io
che
mi
eccito
nei
sogni
miei
Me
getting
excited
in
my
dreams
In
questo
letto
privo
di
orizzonte
In
this
bed
with
no
horizon
Dove
il
sole
non
tramonta
mai
Where
the
sun
never
sets
Vedi
caro
amore
mio
You
see,
my
dear
love
Come
si
apre
le
braccia
It
opens
its
arms
A
un
vento
senza
fiato
To
a
wind
without
breath
All'ultima
bugia
To
the
last
lie
Al
silenzio
che
To
the
silence
that
Accusa
i
colpevoli
Accuses
the
guilty
Come
si
esce
dalla
festa
As
you
leave
the
party
Con
il
trucco
in
faccia
With
your
makeup
on
Il
cuore
un
po'
ubriaco
Your
heart
a
little
drunk
E
una
fotografia
And
a
photograph
Come
qualcosa
che
As
something
that
Non
appartiene
a
noi
Doesn't
belong
to
us
Restano
le
briciole
però
The
crumbs
remain,
though
Si
continua
a
fingere
lo
sai
You
see,
we
go
on
pretending
Quante
strade
ci
allontanano
da
qui
How
many
roads
take
us
away
from
here
Ma
le
speranze
incollate
ai
difetti
But
our
hopes
are
glued
to
our
flaws
Guariscono
le
ferite
di
ogni
estranea
verità
They
heal
the
wounds
of
every
strange
truth
Risparmiandoci
l'ultimo
errore
possibile
Saving
us
from
the
last
possible
mistake
Così
il
passato
muore
nel
presente
So
the
past
dies
in
the
present
E
ci
incontriamo
un'altra
volta
qui
And
we
meet
once
more
here
Nell'infinito
di
un
istante
In
the
infinity
of
a
moment
Come
due
interpreti
di
un
altro
film
Like
two
actors
in
a
different
film
Vedi
caro
amore
mio
You
see,
my
dear
love
Anche
sotto
la
pioggia
Even
under
the
rain
Un
altro
vento
stende
la
sua
biancheria
Another
wind
hangs
its
laundry
out
Ed
asciuga
le
colpe
e
le
lacrime
And
dries
the
guilt
and
the
tears
Anche
quando
senza
orchestra
Even
when
without
an
orchestra
Il
battito
solfeggia
The
beat
hums
E
l'ultimo
rimasto
And
the
one
who's
left
Ancora
ci
appartiene
Still
belongs
to
us
E
se
lo
voglio
e
se
lo
vuoi
And
if
I
want
it
and
if
you
want
it
Ci
aspetteremo
qui
We'll
wait
for
each
other
here
Forse
è
solo
il
bisogno
di
vivere
Maybe
it's
just
the
need
to
live
Ecco
perché
in
questo
addio
That's
why
in
this
goodbye
Mi
cadi
fra
le
braccia
You
fall
into
my
arms
E
sembra
solo
un
gioco
And
it
seems
like
just
a
game
Della
fantasia
Of
fantasy
Un'altra
scusa
Another
excuse
Per
accorgersi
di
noi
To
notice
each
other
Restano
le
briciole
però
The
crumbs
remain,
though
Si
continua
a
fingere
lo
sai
You
see,
we
go
on
pretending
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Dati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.