Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantano I Ragazzi
Die Jugend singt
Cantano
i
ragazzi
che
non
sanno
cosa
fare
Die
Jugend
singt,
die
nicht
weiß,
was
sie
tun
soll
Mentre
aspettano
la
vita
come
un
treno
verso
il
mare
Während
sie
auf
das
Leben
wartet
wie
auf
einen
Zug
zum
Meer
Con
la
loro
giovinezza
disperata
di
allegria...
Mit
ihrer
verzweifelten
Fröhlichkeit
der
Jugend...
Cantano
i
ragazzi,
gli
anni
di
blue-jeans
Die
Jugend
singt,
die
Jahre
in
Blue-Jeans
Fatti
di
vacanze
belle
come
un
film
Voller
Ferien,
schön
wie
ein
Film
Con
quell'impazienza
di
buttarsi
via
Mit
dieser
Ungeduld,
sich
wegzuwerfen
Che
avevamo
tutti
nella
nostra
compagnia.
Die
wir
alle
in
unserer
Clique
hatten.
Cantano
i
ragazzi
all'uscita
di
una
scuola
Die
Jugend
singt
am
Ausgang
einer
Schule
E
si
credono
diversi
perché
l'anima
gli
vola
Und
glaubt,
sie
sei
anders,
weil
ihre
Seele
fliegt
Io
li
guardo
dal
silenzio
della
prima
nostalgia.
Ich
beobachte
sie
aus
der
Stille
der
ersten
Wehmut.
Cantano
i
ragazzi
e
la
vita
va
Die
Jugend
singt,
und
das
Leben
geht
Sollevando
spruzzi
di
felicità
Und
spritzt
Glücksmomente
auf
Persi
nel
diluvio
che
ognuno
ha
dentro
sé
Verloren
in
der
Flut,
die
jeder
in
sich
trägt
Cantano
i
ragazzi
su
quest'Arca
di
Noè
che
l'amore
è.
Die
Jugend
singt
auf
dieser
Arche
Noah,
dass
Liebe
ist.
Affogati
nel
blu
di
quella
nostra
età
Ertrunken
im
Blau
dieser
unserer
Zeit
Il
sogno
era
la
musica
e
un
po'
di
libertà
Der
Traum
war
die
Musik
und
ein
bisschen
Freiheit
E
cantavi
anche
tu
perduto
amore
mio
che
mi
aiutavi
a
vivere.
Und
du
hast
auch
gesungen,
verlorene
Liebe
meiner,
die
mir
half
zu
leben.
E
quella
sera
ti
ho
cercato
inutilmente
Und
an
diesem
Abend
habe
ich
dich
vergeblich
gesucht
Fra
le
stelle
di
un
concerto
e
a
volte
ancora
piango
mentre...
Zwischen
den
Sternen
eines
Konzerts,
und
manchmal
weine
ich
noch,
während...
Cantano
i
ragazzi
come
marinai
della
giovinezza
che
non
basta
mai.
Die
Jugend
singt
wie
Matrosen
der
Jugend,
die
nie
genug
ist.
Cantano
i
ragazzi
ma
non
siamo
noi
Die
Jugend
singt,
aber
wir
sind
es
nicht
Hanno
un'altra
musica,
altri
sogni
ed
altri
eroi.
Sie
haben
andere
Musik,
andere
Träume
und
andere
Helden.
Cantano
i
ragazzi
nelle
sere
del
duemila
Die
Jugend
singt
in
den
Nächten
des
Jahres
2000
E
si
credono
diversi
perché
l'anima
gli
vola
Und
glaubt,
sie
sei
anders,
weil
ihre
Seele
fliegt
Su
quel
treno
verso
il
mare
disperati
di
allegria.
In
diesem
Zug
zum
Meer,
verzweifelt
vor
Fröhlichkeit.
Cantano
i
ragazzi
e
la
vita
va
dolce
tempo
perso
nell'eternità
Die
Jugend
singt,
und
das
Leben
geht,
süße
verlorene
Zeit
in
der
Ewigkeit
Si
ritroveranno
in
fotografia
chiusi
nel
silenzio
della
prima
nostalgia
Sie
werden
sich
auf
Fotos
wiederfinden,
verschlossen
in
der
Stille
der
ersten
Wehmut
Cantano
i
ragazzi
mentre
i
giorni
vanno
via...
Die
Jugend
singt,
während
die
Tage
verrinnen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.