Marco Masini - Cenerentola innamorata - Live - перевод текста песни на немецкий

Cenerentola innamorata - Live - Marco Masiniперевод на немецкий




Cenerentola innamorata - Live
Cenerentola innamorata - Live
Ho capito è una cosa seria
Ich habe verstanden, es ist ernst
E poi ora non puoi parlare
Und jetzt kannst du nicht reden
Vengo a prenderti io stasera
Ich hole dich heute Abend ab
Quando esci da lavorare.
Wenn du von der Arbeit kommst.
Una breve telefonata
Ein kurzes Telefonat
Lo sai bene che siamo amici
Du weißt, wir sind Freunde
Non è vero che sei sbagliata
Es stimmt nicht, dass du falsch bist
Siamo tutti un po′ più infelici.
Wir sind alle ein bisschen unglücklicher.
E ti ascolto parlare appena
Und ich höre dir kaum zu
Dal tuo tenero nascondiglio
Aus deinem zarten Versteck
Alla fine di questa cena
Am Ende dieses Abendessens
Tu mi dici che aspetti un figlio.
Sagst du mir, dass du ein Kind erwartest.
Lui ti ha detto che non è pronto
Er hat gesagt, er ist nicht bereit
E che è suo non lo puoi provare
Und dass du nicht beweisen kannst, dass es seins ist
Ti ha lasciata da sola e intanto
Er hat dich allein gelassen, und jetzt
Tu da sola non sai che fare...
Weißt du allein nicht, was du tun sollst...
Era bello sentirsi amata
Es war schön, sich geliebt zu fühlen
Nei suoi occhi vedevi il mare
In seinen Augen sahst du das Meer
Cenerentola innamorata.
Cinderella verliebt.
A tuo padre non riesci a dirlo
Du kannst es deinem Vater nicht sagen
Proprio lui fiero di sua figlia
Gerade er, so stolz auf seine Tochter
Hai paura e non vuoi ferirlo
Du hast Angst und willst ihn nicht verletzen
In poltrona mentre sbadiglia.
Im Sessel, während er gähnt.
Di tua madre poi ti vergogni
Du schämst dich für deine Mutter
Non vuoi dirle che ti piaceva
Du willst ihr nicht sagen, dass es dir gefiel
Far l'amore scambiarsi i sogni
Liebe zu machen, Träume zu tauschen
Lei lo ha fatto perché doveva.
Sie tat es, weil sie musste.
Cosa vuoi che ti posso dire
Was soll ich dir sagen?
Non so darti nessun consiglio
Ich kann dir keinen Rat geben
Forse devi solo sentire
Vielleicht musst du nur fühlen
Se davvero lo vuoi un figlio.
Ob du wirklich ein Kind willst.
Di un amore una volta sola
Von einer Liebe, nur einmal
Di un amore che non è amore
Von einer Liebe, die keine ist
E la notte ci pensi ancora
Und in der Nacht denkst du noch daran
Mentre piangi e non sai che fare...
Während du weinst und nicht weißt, was du tun sollst...
Ma non è vero che sei sbagliata
Aber es stimmt nicht, dass du falsch bist
Nei suoi occhi vedevi il mare
In seinen Augen sahst du das Meer
Cenerentola innamorata.
Cinderella verliebt.
Quando usciamo dal ristorante
Als wir das Restaurant verlassen
Sembri ancora più piccolina
Wirkst du noch kleiner
C′è una luna come un gigante
Da ist ein Mond wie ein Riese
E parlando è già domattina.
Und beim Reden ist es schon morgen früh.
Sotto il muro dell'ospedale
Unter der Mauer des Krankenhauses
Che terribile decisione
Was für eine schreckliche Entscheidung
Piccolina fra il bene e il male
Kleine zwischen Gut und Böse
Piccolina su quel portone.
Kleine vor diesem Tor.
Poi ti fermi e ritorni indietro
Dann hältst du an und kehrst zurück
Nel mio cuore me l'aspettavo
In meinem Herzen habe ich es erwartet
Mentre l′alba ci appanna il vetro
Während die Dämmerung die Scheiben beschlägt
Tu sorridi a un amore nuovo.
Lächelst du einer neuen Liebe zu.
Con il sole ti porto a casa
Mit der Sonne bringe ich dich nach Hause
Ed in macchina vuoi cantare
Und im Auto willst du singen
Sei felice come una sposa
Du bist glücklich wie eine Braut
Perché adesso lo sai che fare...
Weil du jetzt weißt, was du tun sollst...
Perché adesso ti senti amata
Weil du dich jetzt geliebt fühlst
E dai tuoi occhi si vede il mare
Und aus deinen Augen sieht man das Meer
Cenerentola innamorata
Cinderella verliebt





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.