Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci Vorrebbe Il Mare [New Version ]
Es bräuchte das Meer [Neue Version]
Ci
vorrebbe
il
mare
che
accarezza
i
piedi
Es
bräuchte
das
Meer,
das
die
Füße
streichelt
Mentre
si
cammina
verso
un
punto
che
non
vedi
Während
man
zu
einem
unsichtbaren
Punkt
läuft
Ci
vorrebbe
il
mare
su
questo
cemento
Es
bräuchte
das
Meer
auf
diesem
Beton
Ci
vorrebbe
il
sole
col
suo
oro
e
col
suo
argento
Es
bräuchte
die
Sonne
mit
ihrem
Gold
und
Silber
E
per
questo
amore
figlio
di
un'estate
Und
für
diese
Liebe,
Kind
eines
Sommers
Ci
vorrebbe
il
sale
per
guarire
le
ferite
Es
bräuchte
das
Salz,
um
die
Wunden
zu
heilen
Dei
sorrisi
bianchi
fra
le
labbra
rosa
Der
weißen
Lächeln
zwischen
rosa
Lippen
A
contare
stelle
mentre
il
cielo
si
riposa.
Die
Sterne
zählen,
während
der
Himmel
ruht.
Ci
vorrebbe
il
mare
per
andarci
a
fondo
Es
bräuchte
das
Meer,
um
unterzutauchen
Ora
che
mi
lasci
come
un
pacco
per
il
mondo
Jetzt,
wo
du
mich
verlässt
wie
ein
Paket
für
die
Welt
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
Es
bräuchte
das
Meer
mit
seinen
Stürmen
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre.
Das
noch
laut
gegen
deine
Fenster
schlagen
würde.
Ci
vorrebbe
il
mare
sulla
nostra
vita
Es
bräuchte
das
Meer
auf
unserem
Leben
Che
lasciasse
fuori,
come
un
fiore,
le
tue
dita
Das
deine
Finger
wie
eine
Blume
freiließe
Così
che
il
tuo
amore
potrei
cogliere
e
salvare
Damit
ich
deine
Liebe
pflücken
und
retten
könnte
Ma
per
farlo
ancora,
giuro,
ci
vorrebbe
il
mare.
Aber
um
es
noch
zu
tun,
ich
schwöre,
es
bräuchte
das
Meer.
Ci
vorrebbe
un
mare
dove
naufragare
Es
bräuchte
ein
Meer,
um
zu
ertrinken
Come
quelle
strane
storie
di
delfini
che
Wie
diese
seltsamen
Geschichten
von
Delfinen,
die
Vanno
a
riva
per
morir
vicini
e
non
si
sa
perché
An
den
Strand
gehen,
um
nah
zu
sterben,
und
man
weiß
nicht
warum
Come
vorrei
fare
ancora,
amore
mio,
con
te.
Wie
ich
es
noch
tun
würde,
meine
Liebe,
mit
dir.
Ci
vorrebbe
il
mare
per
andarci
a
fondo
Es
bräuchte
das
Meer,
um
unterzutauchen
Ora
che
mi
lasci
come
un
pacco
per
il
mondo
Jetzt,
wo
du
mich
verlässt
wie
ein
Paket
für
die
Welt
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
Es
bräuchte
das
Meer
mit
seinen
Stürmen
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre.
Das
noch
laut
gegen
deine
Fenster
schlagen
würde.
Ci
vorrebbe
il
mare
dove
non
c'è
amore
Es
bräuchte
das
Meer,
wo
es
keine
Liebe
gibt
Il
mare
in
questo
mondo
da
rifare
Das
Meer
in
dieser
Welt,
die
neu
gemacht
werden
muss
Ci
vorrebbe
il
mare
Es
bräuchte
das
Meer
Ci
vorrebbe
il
mare
Es
bräuchte
das
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Gianna Albini
Альбом
Masini
дата релиза
25-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.