Marco Masini - Hazte Duro - перевод текста песни на немецкий

Hazte Duro - Marco Masiniперевод на немецкий




Hazte Duro
Werde hart
Chiquillo que sonríes cuando yo sonrío,
Mädchen, das lächelt, wenn ich lächle,
En esos mil caminos de la vida
Auf diesen tausend Wegen des Lebens,
astuto elige la salida,
Sei klug, wähle den Ausgang,
Que esté cerca de Dios, cariño mío.
Der nahe bei Gott ist, meine Liebe.
Escríbele en el agua bellas poesías,
Schreibe schöne Gedichte ins Wasser,
Ama a los animales y a las flores,
Liebe die Tiere und die Blumen,
Y roba al cielo todos sus colores,
Und stiehl dem Himmel all seine Farben,
Y ponte rojo tras una mentira.
Und werde rot nach einer Lüge.
Hazte duro,
Werde hart,
Asómate prudente
Zeige dich vorsichtig,
Como un hilo de hierba,
Wie ein Grashalm,
Y escucha al viento
Und lausche dem Wind,
Lo que te dirá,
Was er dir sagen wird,
Seguro de tu gran fragilidad.
Im Bewusstsein deiner großen Zerbrechlichkeit.
Ingenuamente hazte duro,
Werde auf naive Weise hart,
Da siempre todo
Gib immer alles
A quien jamás daría nada,
Dem, der niemals etwas geben würde,
Haz de tu corazón tu salvavidas
Mach dein Herz zu deinem Rettungsring,
Si te roza un soplo de infelicidad,
Wenn dich ein Hauch von Unglück streift,
Hazte duro y tómate la vida como va.
Werde hart und nimm das Leben, wie es kommt.
Cuando tengas miedo de la oscuridad,
Wenn du Angst vor der Dunkelheit hast,
Toma la luna y cuélgala de un hilo,
Nimm den Mond und hänge ihn an einen Faden,
Crece, mas permanece un poco niño,
Wachse, aber bleibe ein bisschen Kind,
Y con el mundo entero jugarás.
Und du wirst mit der ganzen Welt spielen.
Se astuto, y suena lo imposible,
Sei klug und träume das Unmögliche,
Busca un amor pequeño y de gigante,
Suche eine Liebe, klein und riesengroß,
Que sea mucho mas fuerte que la muerte,
Die viel stärker ist als der Tod,
Y cuando tu lo tengas junto a ti.
Und wenn du sie bei dir hast.
Hazte duro,
Werde hart,
No comas como yo
Iss nicht wie ich
De un fruto agrio, amargo,
Von einer sauren, bitteren Frucht,
Que yo mordía
In die ich biss
Y luego lo escupía,
Und sie dann ausspuckte,
Hundiéndome en el mar de mi agonía.
Und im Meer meiner Agonie versank.
Que se hace grande y mira al fondo
Die groß wird und auf den Grund blickt
De aquellos ojos que no comprendían nunca,
Jener Augen, die niemals verstanden,
Que se callaban todo como tú.
Die alles verschwiegen, so wie du.
Y si un día se te marchan como un río,
Und wenn sie eines Tages wie ein Fluss von dir gehen,
Hazte duro,
Werde hart,
Y no les dejes ir, pequeño mío,
Und lass sie nicht gehen, meine Kleine,
Hazte duro,
Werde hart,
Y no les dejes ir, pequeño mío.
Und lass sie nicht gehen, meine Kleine.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.