Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giardino delle api
Der Garten der Bienen
Vorrei
che
il
tuo
profumo
non
svanisse
mai
Ich
wünschte,
dein
Duft
würde
nie
verblassen
E
perdere
me
stesso
fra
i
colori
tuoi
Und
mich
in
deinen
Farben
zu
verlieren
Posare
le
mie
ali
senza
alcun
pericolo
Meine
Flügel
ohne
Gefahr
niederzulegen
Perché
la
mia
regina
se
ne
andò
così
Denn
meine
Königin
ging
fort,
so
plötzlich
Ma
il
vento
della
vita
mi
ha
portato
qui
Doch
der
Wind
des
Lebens
trug
mich
hierher
Da
un
polline
lontano
fino
al
tuo
miracolo
Von
fernem
Pollen
zu
deinem
Wunder
Ti
darò
questo
piccolo
raggio
di
sole
Ich
gebe
dir
diesen
kleinen
Sonnenstrahl
Per
portare
il
tuo
cuore
lassù
Um
dein
Herz
dort
oben
zu
tragen
Solo
io,
solo
tu,
voleremo
liberi
Nur
ich,
nur
du,
wir
fliegen
frei
Solo
io,
solo
tu,
oltre
i
fiumi
e
gli
alberi
Nur
ich,
nur
du,
über
Flüsse
und
Bäume
Poi
ancora
più
su
dove
finisce
l'infinito
dell'anima
Dann
noch
höher,
wo
die
Unendlichkeit
der
Seele
endet
Lasciare
l'alveare
e
non
tornare
mai
Den
Bienenstock
verlassen
und
nie
zurückkehren
Per
ritrovare
un
senso
a
questi
giorni
miei
Um
meinen
Tagen
einen
Sinn
zu
geben
Succhiare
un
altro
petalo
sarà
dolcissimo
Ein
weiteres
Blütenblatt
zu
saugen,
wird
süß
sein
Coprirò
il
tuo
splendido
corpo
di
miele
Ich
werde
deinen
strahlenden
Körper
mit
Honig
bedecken
Respirandoti
sempre
di
più
Dich
immer
tiefer
einatmend
Solo
io,
solo
tu,
voleremo
liberi
Nur
ich,
nur
du,
wir
fliegen
frei
Solo
io,
solo
tu,
oltre
il
dio
degli
uomini
Nur
ich,
nur
du,
über
den
Gott
der
Menschen
Per
non
scendere
più
e
amarsi
per
amarsi
come
non
si
fa
mai
Um
nie
wieder
hinabzusteigen
und
sich
zu
lieben,
wie
man
es
nie
tut
E
poi,
e
poi,
e
poi,
non
vergognarsi
a
chiedere
(Solo
io,
solo
tu)
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
sich
nicht
schämen
zu
bitten
(Nur
ich,
nur
du)
Di
più,
di
più,
di
più
Mehr,
mehr,
mehr
Solo
io,
solo
tu
Nur
ich,
nur
du
(Solo
io,
solo
tu)
(Nur
ich,
nur
du)
Oltre
i
nostri
limiti
Jenseits
unserer
Grenzen
Solo
io,
solo
tu
Nur
ich,
nur
du
Per
riposarsi
dalla
vita
Um
sich
vom
Leben
auszuruhen
Vorrei
che
questa
estate
non
finisse
mai
Ich
wünschte,
dieser
Sommer
würde
nie
enden
Per
tutte
le
api
e
i
fiori
persi
come
noi
Für
all
die
Bienen
und
Blumen,
verloren
wie
wir
Rimasti
in
un
giardino
a
regalarsi
l'anima
Die
in
einem
Garten
blieben,
um
sich
ihre
Seelen
zu
schenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Dati, Goffredo Orlandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.