Marco Masini - Il niente - перевод текста песни на немецкий

Il niente - Marco Masiniперевод на немецкий




Il niente
Das Nichts
Mi alzo ma è meglio se torno a dormire
Ich steh auf, doch es ist besser, ich schlaf weiter
Mi metto a studiare ma senza capire
Ich versuch zu lernen, doch versteh nichts
Col vuoto che avanza e ti stritola il viso
Mit der Leere, die wächst und das Gesicht dir zerfrisst
Un dio che ti scaccia dal suo paradiso.
Ein Gott, der dich vertreibt aus seinem Paradies.
Non vado neanche a cercarmi un lavoro
Ich such nicht mal Arbeit
A fare concorsi e poi vincono loro
Mach Wettbewerbe, doch sie gewinnen
è tutto veloce violento incosciente
Alles ist schnell, brutal, bewusstlos
Ci provo a capire e mi perdo nel niente
Ich versuch zu verstehn und verlier mich im Nichts
Il niente il niente il niente.
Im Nichts, im Nichts, im Nichts.
Mi alzo e d'intorno è una tabula rasa
Ich steh auf und alles ist tabula rasa
Di amici di affetti e mi barrico in casa
Von Freunden, Gefühlen, ich sperr mich zu Haus ein
Invece mio padre da bravo ragazzo
Doch mein Vater, als guter Junge
Ci crede davvero a una vita del cazzo.
Glaubt ernsthaft an ein beschissenes Leben.
Ormai non parliamo e non stiamo più insieme
Wir reden nicht mehr, sind nicht mehr zusammen
Ma lui ci riesce a volermi anche bene
Doch er schafft es, mich trotzdem zu lieben
Un bene invisibile che sembra assente
Unsichtbare Liebe, die abwesend scheint
è un uomo capace di credere al niente
Er ist ein Mann, der an nichts glauben kann
Al niente al niente al niente.
An nichts, an nichts, an nichts.
Mi alzo davvero una volte per tutte
Ich steh endlich auf, diesmal für immer
Da un letto di cose già viste e già dette
Von einem Bett voll gesehener und gesagter Dinge
E prendo il passato il futuro il presente
Ich nehm die Vergangenheit, die Zukunft, die Gegenwart
Li butto in un buco nel buco del niente...
Und werf sie ins Loch, in das Loch des Nichts...
E incontro mia madre che è un anno che è morta
Ich treff meine Mutter, die seit einem Jahr tot ist
Col solito grande sorriso dolente
Mit ihrem gewohnten, traurigen Lächeln
Mi dice ti passa mi dice sopporta
Sie sagt: „Es geht vorbei“, sagt: „Halte durch“
Bisogna imparare ad amare anche il niente
Man muss lernen, auch das Nichts zu lieben
Il niente il niente il niente.
Das Nichts, das Nichts, das Nichts.
Mi alzo da questo lenzuolo di sale
Ich steh auf vom Laken aus Salz
Sei tu nel deserto la mia cattedrale
Du bist in der Wüste meine Kathedrale
E pure da tempo ben poco ci unisce
Und doch verbindet uns schon lange kaum was
E i nostri segreti diventano angoscie.
Unsere Geheimnisse werden zu Ängsten.
Si annaspa nel letto ma siamo lontani
Wir strampeln im Bett, doch sind weit entfernt
Abbiamo di tutto ci manca il domani
Wir haben alles, uns fehlt das Morgen
E per la paura si viene si mente
Aus Angst kommt man, aus Angst lügt man
Ma il sesso da solo è l'amore del niente
Doch Sex allein ist die Liebe des Nichts
Il niente il niente il niente.
Des Nichts, des Nichts, des Nichts.
Ci aspetta una guerra di fame e macerie
Es wartet ein Krieg aus Hunger und Trümmern
La terra che sputa le nostre miserie
Die Erde, die unser Elend ausspuckt
E in mezzo al rumore di feste violente
Und im Lärm brutaler Feste
C'è sempre qualcuno che canta il niente...
Singt immer jemand vom Nichts...
Eppure c'è ancora qualcosa che vale
Doch es gibt noch was, das zählt
La voglia di andare incontro alla gente
Den Wunsch, auf Menschen zuzugehen
La vita è un ragazzo che urla il giornale
Das Leben ist ein Junge, der die Zeitung schreit
Invece il silenzio è la voce del niente
Doch die Stille ist die Stimme des Nichts
Il niente il niente il niente
Des Nichts, des Nichts, des Nichts
Il niente il niente il niente.
Des Nichts, des Nichts, des Nichts.





Авторы: Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.