Текст и перевод песни Marco Masini - Il niente
Mi
alzo
ma
è
meglio
se
torno
a
dormire
I
get
up
but
it's
better
if
I
go
back
to
sleep
Mi
metto
a
studiare
ma
senza
capire
I
try
to
study
but
I
don't
understand
Col
vuoto
che
avanza
e
ti
stritola
il
viso
With
the
emptiness
that
advances
and
crushes
your
face
Un
dio
che
ti
scaccia
dal
suo
paradiso.
A
god
who
drives
you
out
of
his
paradise.
Non
vado
neanche
a
cercarmi
un
lavoro
I
don't
even
look
for
a
job
A
fare
concorsi
e
poi
vincono
loro
To
enter
competitions
and
then
they
win
è
tutto
veloce
violento
incosciente
It's
all
fast,
violent,
unconscious
Ci
provo
a
capire
e
mi
perdo
nel
niente
I
try
to
understand
and
I
get
lost
in
the
nothingness
Il
niente
il
niente
il
niente.
Nothingness,
nothingness,
nothingness.
Mi
alzo
e
d'intorno
è
una
tabula
rasa
I
get
up
and
around
me
is
a
clean
slate
Di
amici
di
affetti
e
mi
barrico
in
casa
Of
friends,
of
affections
and
I
barricade
myself
in
the
house
Invece
mio
padre
da
bravo
ragazzo
Instead,
my
father,
like
a
good
boy
Ci
crede
davvero
a
una
vita
del
cazzo.
He
really
believes
in
a
shitty
life.
Ormai
non
parliamo
e
non
stiamo
più
insieme
We
don't
talk
anymore
and
we
don't
hang
out
anymore
Ma
lui
ci
riesce
a
volermi
anche
bene
But
he
manages
to
love
me
even
Un
bene
invisibile
che
sembra
assente
An
invisible
good
that
seems
absent
è
un
uomo
capace
di
credere
al
niente
He's
a
man
capable
of
believing
in
nothing
Al
niente
al
niente
al
niente.
In
nothingness,
nothingness,
nothingness.
Mi
alzo
davvero
una
volte
per
tutte
I
really
get
up
once
and
for
all
Da
un
letto
di
cose
già
viste
e
già
dette
From
a
bed
of
things
already
seen
and
already
said
E
prendo
il
passato
il
futuro
il
presente
And
I
take
the
past,
the
future,
the
present
Li
butto
in
un
buco
nel
buco
del
niente...
I
throw
them
in
a
hole
in
the
hole
of
nothingness...
E
incontro
mia
madre
che
è
un
anno
che
è
morta
And
I
meet
my
mother
who
has
been
dead
for
a
year
Col
solito
grande
sorriso
dolente
With
the
usual
big,
painful
smile
Mi
dice
ti
passa
mi
dice
sopporta
She
tells
me
it
will
pass,
she
tells
me
to
bear
it
Bisogna
imparare
ad
amare
anche
il
niente
You
have
to
learn
to
love
even
nothing
Il
niente
il
niente
il
niente.
Nothingness,
nothingness,
nothingness.
Mi
alzo
da
questo
lenzuolo
di
sale
I
get
up
from
this
sheet
of
salt
Sei
tu
nel
deserto
la
mia
cattedrale
You
are
my
cathedral
in
the
desert
E
pure
da
tempo
ben
poco
ci
unisce
And
even
though
for
a
long
time
now,
little
unites
us
E
i
nostri
segreti
diventano
angoscie.
And
our
secrets
become
anguish.
Si
annaspa
nel
letto
ma
siamo
lontani
We
flounder
in
bed,
but
we
are
far
away
Abbiamo
di
tutto
ci
manca
il
domani
We
have
everything,
we
lack
tomorrow
E
per
la
paura
si
viene
si
mente
And
for
fear
we
come,
we
lie
Ma
il
sesso
da
solo
è
l'amore
del
niente
But
sex
alone
is
the
love
of
nothing
Il
niente
il
niente
il
niente.
Nothingness,
nothingness,
nothingness.
Ci
aspetta
una
guerra
di
fame
e
macerie
A
war
of
hunger
and
rubble
awaits
us
La
terra
che
sputa
le
nostre
miserie
The
earth
that
spews
out
our
miseries
E
in
mezzo
al
rumore
di
feste
violente
And
in
the
midst
of
the
noise
of
violent
parties
C'è
sempre
qualcuno
che
canta
il
niente...
There
is
always
someone
who
sings
of
nothingness...
Eppure
c'è
ancora
qualcosa
che
vale
And
yet
there
is
still
something
worthwhile
La
voglia
di
andare
incontro
alla
gente
The
desire
to
meet
people
La
vita
è
un
ragazzo
che
urla
il
giornale
Life
is
a
boy
who
shouts
the
newspaper
Invece
il
silenzio
è
la
voce
del
niente
Instead,
silence
is
the
voice
of
nothingness
Il
niente
il
niente
il
niente
Nothingness,
nothingness,
nothingness
Il
niente
il
niente
il
niente.
Nothingness,
nothingness,
nothingness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.