Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io ti volevo - Live
Ich wollte dich - Live
Prima
di
andar
via
Bevor
ich
gehe
C′è
qualcosa
che
Gibt
es
etwas,
was
Voglio
dirti
adesso
Ich
dir
jetzt
sagen
will
E
mi
ascolterai
Und
du
wirst
mir
zuhören
Anche
se
per
te
Auch
wenn
es
für
dich
Oramai
è
lo
stesso.
Nun
schon
egal
ist.
Non
ci
crederai,
forse
riderai,
Du
wirst
es
nicht
glauben,
vielleicht
wirst
du
lachen,
Ti
sembrerò
un
po'
fuori
tempo
Ich
komme
dir
etwas
altmodisch
vor
Ma
la
verità
Doch
die
Wahrheit
ist
è
che
non
ho
avuto
mai
dass
ich
nie
etwas
Schöneres
Niente
di
più
bello
Gehabt
habe
Di
te,
di
te
confesso
Als
dich,
als
dich,
gestehe
ich
Io
ti
volevo
vivere,
ma
ti
sapevo
uccidere
Ich
wollte
dich
leben,
doch
ich
konnte
dich
töten
Io
ti
volevo
stringere,
ma
non
ti
sapevo
prendere
Ich
wollte
dich
halten,
doch
ich
konnte
dich
nicht
nehmen
Io
ti
volevo
complice,
ma
ti
sapevo
escludere
Ich
wollte
dich
als
Komplizin,
doch
ich
konnte
dich
ausschließen
Io
ti
volevo
fragile
e
ti
lasciavo
piangere
Ich
wollte
dich
zerbrechlich
und
ließ
dich
weinen
Io
ti
volevo
cogliere
ma
non
ti
lasciavo
crescere
Ich
wollte
dich
pflücken,
doch
ich
ließ
dich
nicht
wachsen
Io
ti
volevo
vincere
e
ti
ho
saputo
perdere
Ich
wollte
dich
gewinnen
und
verlor
dich
Ma
ti
volevo,
ti
volevo,
ti
volevo
Doch
ich
wollte
dich,
wollte
dich,
wollte
dich
Poi
sei
andata
via
Dann
bist
du
gegangen
E
stavolta
sai
Und
diesmal,
weißt
du,
Sono
io
che
ho
pianto
Bin
ich
es,
der
geweint
hat
E
ora
non
ho
più
Und
jetzt
habe
ich
nicht
mehr
Quel
potere
che
Diese
Macht,
die
Che
ti
inchiodava
accanto.
Dich
an
meiner
Seite
hielt.
Non
ci
crederai,
forse
riderai
Du
wirst
es
nicht
glauben,
vielleicht
wirst
du
lachen
Ma
se
ti
salvi
sono
contento
Aber
wenn
du
dich
rettest,
bin
ich
glücklich
Libera
da
me
Befreit
von
mir
E
ora
sono
io
Und
jetzt
bin
ich
Schiavo
di
un
ricordo
Sklave
einer
Erinnerung
Di
te,
di
te
confesso
An
dich,
an
dich,
gestehe
ich
Io
ti
volevo
vivere,
ma
ti
sapevo
uccidere
Ich
wollte
dich
leben,
doch
ich
konnte
dich
töten
Io
ti
volevo
stringere,
ma
non
ti
sapevo
prendere
Ich
wollte
dich
halten,
doch
ich
konnte
dich
nicht
nehmen
Io
ti
volevo
complice,
ma
ti
sapevo
escludere
Ich
wollte
dich
als
Komplizin,
doch
ich
konnte
dich
ausschließen
Io
ti
volevo
fragile
e
ti
lasciavo
piangere
Ich
wollte
dich
zerbrechlich
und
ließ
dich
weinen
Io
ti
volevo
docile
e
non
ti
lasciavo
scegliere
Ich
wollte
dich
sanft
und
ließ
dich
nicht
wählen
Io
ti
volevo
vincere
e
ti
ho
saputo
perdere
Ich
wollte
dich
gewinnen
und
verlor
dich
Ma
ti
volevo,
ti
volevo,
ti
volevo
Doch
ich
wollte
dich,
wollte
dich,
wollte
dich
Perché
la
verità
Denn
die
Wahrheit
ist
è
che
non
ho
avuto
mai
dass
ich
nie
etwas
Schöneres
Niente
di
più
bello
Gehabt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Iammarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.