Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima Birra
The Last Beer
Ci
vuole
un'altra
birra,
I
need
another
beer,
Un'altra
gioventù,
Another
youth,
E
un
cuore
di
bottiglia,
And
a
heart
of
a
bottle,
Per
non
amarti
più.
To
stop
loving
you.
Ci
vuole
il
cameriere
I
need
the
waiter
Gentile
che
lavora
qui
Who
works
here
so
kindly
E
un
bagno,
dove
andare
And
a
bathroom
to
go
to
A
piangere
pipì.
To
cry
until
I
pee.
Non
cambia
nulla
Nothing
changes,
E
il
tempo
affoga
And
time
drowns
Nell'ultima
birra,
In
the
last
beer.
Ma,
se
potessi
berla
But
if
I
could
drink
it
Me
ne
farei
due
grandi
baffi,
I
would
grow
a
big
mustache,
Per
strappare
quel
sorriso
To
pull
a
smile
Dai
tuoi
occhi
dolci
e
buffi,
From
your
sweet,
funny
eyes,
Che,
se
il
paradiso
c'è,
Which,
if
there
is
heaven,
è
qui
su
questa
terra,
is
here
on
this
earth,
Ce
l'avevamo
io
e
te,
We,
you
and
I,
had
it,
Ma
ormai
non
cambia
nulla,
But
now
nothing
changes,
E
qui
davanti
a
me
And
here
in
front
of
me
C'è
l'ultima
birra,
There
is
the
last
beer,
La
silenziosa
e
lenta
The
silent
and
slow
Di
gente
troppo
sola
Of
lonely
people
Ma
ogni
generazione
Every
generation
Ha
la
sua
guerra,
Has
its
war,
La
sua
religione
Its
religion,
E
l'illusione
che
la
vita
And
the
illusion
that
life
è
facile
cambiarla
Is
easy
to
change
Con
l'ultimo
sorso
di
birra.
With
the
last
sip
of
beer.
E
ci
si
incontra,
ci
si
flescia,
And
we
meet,
we
hang
out,
Ci
si
struscia
un
po'
d'amore,
We
rub
each
other
some
love,
Ci
si
prende,
ci
si
lascia
We
take
each
other,
we
leave
each
other
A
bere
in
questo
bar,
To
drink
in
this
bar,
L'ultimo
sorso
dell'ultima
birra,
The
last
sip
of
the
last
beer,
L'ultima
birra.
The
last
beer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Masini, Giancaro Bigazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.