Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima Birra
Последнее Пиво
Ci
vuole
un'altra
birra,
Мне
нужно
еще
одно
пиво,
Un'altra
gioventù,
Еще
одна
молодость,
E
un
cuore
di
bottiglia,
И
сердце
из
стекла,
Per
non
amarti
più.
Чтобы
разлюбить
тебя.
Ci
vuole
il
cameriere
Мне
нужен
официант,
Gentile
che
lavora
qui
Любезный,
что
работает
здесь,
E
un
bagno,
dove
andare
И
туалет,
куда
можно
пойти
A
piangere
pipì.
Выплакать
всю
свою
боль.
Non
cambia
nulla
Ничего
не
меняется,
E
il
tempo
affoga
И
время
тонет
Nell'ultima
birra,
В
этом
последнем
пиве,
Ma,
se
potessi
berla
Но,
если
бы
я
мог
выпить
его
Insieme
a
te,
Вместе
с
тобой,
Me
ne
farei
due
grandi
baffi,
Я
бы
отрастил
себе
огромные
усы,
Per
strappare
quel
sorriso
Чтобы
вырвать
улыбку
Dai
tuoi
occhi
dolci
e
buffi,
Из
твоих
милых,
забавных
глаз,
Che,
se
il
paradiso
c'è,
Ведь,
если
рай
существует,
è
qui
su
questa
terra,
то
он
здесь,
на
этой
земле,
Ce
l'avevamo
io
e
te,
Он
был
у
нас
с
тобой,
Ma
ormai
non
cambia
nulla,
Но
теперь
ничего
не
изменишь,
E
qui
davanti
a
me
И
передо
мной
C'è
l'ultima
birra,
Только
последнее
пиво,
La
silenziosa
e
lenta
Безмолвная
и
медленная
Di
gente
troppo
sola
Для
слишком
одиноких
людей
Ma
ogni
generazione
Но
у
каждого
поколения
Ha
la
sua
guerra,
Своя
война,
La
sua
religione
Своя
религия
E
l'illusione
che
la
vita
И
иллюзия,
что
жизнь
è
facile
cambiarla
Легко
изменить
Con
l'ultimo
sorso
di
birra.
Последним
глотком
пива.
E
ci
si
incontra,
ci
si
flescia,
И
мы
встречаемся,
обнимаемся,
Ci
si
struscia
un
po'
d'amore,
Ищем
немного
любви,
Ci
si
prende,
ci
si
lascia
Сходимся,
расстаемся,
A
bere
in
questo
bar,
Выпивая
в
этом
баре,
L'ultimo
sorso
dell'ultima
birra,
Последний
глоток
последнего
пива,
L'ultima
birra.
Последнего
пива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Masini, Giancaro Bigazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.