Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo volante - Live
Der fliegende Mann - Live
Se
ti
avessi
lo
sai,
Wenn
ich
dich
hätte,
weißt
du,
Capirei
la
mia
vita
scoprendo
dentro
di
me,
Würde
ich
mein
Leben
verstehen,
indem
ich
in
mir
entdecke,
Con
il
senno
di
poi,
Mit
dem
Wissen
von
heute,
Che
ogni
scelta
sbagliata
mi
conduceva
da
te.
Dass
jede
falsche
Wahl
mich
zu
dir
geführt
hat.
Così
mi
immagino
già
il
tuo
sorriso
So
stelle
ich
mir
schon
dein
Lächeln
vor
E
vedo
accendersi
noi...
Und
sehe
uns
auflammen...
Allo
stadio
in
un
bar,
in
un
gesto
affettuoso,
Im
Stadion
in
einer
Bar,
in
einer
zärtlichen
Geste,
Che
non
ci
capita
mai...
Die
uns
nie
passiert...
Vorrei
regalarti
un
cielo
d'agosto
Ich
möchte
dir
einen
Augusthimmel
schenken,
Che
fa
da
cornice
a
una
stella
che
va,
Der
den
Rahmen
für
einen
Stern
bildet,
der
vergeht,
Un
sole
nascosto
che
nasce
da
dentro
Eine
verborgene
Sonne,
die
von
innen
erwacht
E
disegna
il
confine
della
tua
libertà.
Und
die
Grenze
deiner
Freiheit
zeichnet.
Quel
suono
leggero
di
un
nome
importante,
Dieser
leichte
Klang
eines
wichtigen
Namens,
Le
ali
di
un
uomo
volante,
Die
Flügel
eines
fliegenden
Mannes,
Per
non
nasconderti
mai,
dentro
ai
rimproveri
miei...
Damit
du
dich
nie
in
meinen
Vorwürfen
verstecken
musst...
E
se
tu
fossi
qui,
Und
wenn
du
hier
wärst,
Avrei
anche
il
coraggio
d'innamorarmi
di
te,
Hätte
ich
sogar
den
Mut,
mich
in
dich
zu
verlieben,
Per
parlarti
così
come
infatti
già
faccio,
Um
so
mit
dir
zu
sprechen,
wie
ich
es
bereits
tue,
Anche
se
non
mi
ascolterai,
Auch
wenn
du
mich
nicht
hören
wirst,
Però
saresti
il
mio
unico
orgoglio,
Doch
du
wärst
mein
einziger
Stolz,
La
rondine
che
torna
da
sé...
Die
Schwalbe,
die
von
allein
zurückkehrt...
Vorrei
regalarti
un
mondo
diverso
Ich
möchte
dir
eine
andere
Welt
schenken,
Che
ha
fatto
la
pace
con
la
sua
crudeltà,
Die
Frieden
mit
ihrer
Grausamkeit
geschlossen
hat,
Quel
giusto
rimorso
che
nasce
sbagliando
Dieses
gerechte
Schuldgefühl,
das
durch
Fehler
entsteht
E
conferma
la
forza
di
ogni
fragilità,
Und
die
Stärke
jeder
Schwäche
bestätigt,
L'anarchico
istinto
di
un
cuore
migrante,
Den
anarchischen
Instinkt
eines
wandernden
Herzens,
Le
ali
di
un
uomo
volante,
Die
Flügel
eines
fliegenden
Mannes,
Per
arrivare
più
su...
(e
cercare
la
tua
margherita)
Um
höher
zu
gelangen...
(und
dein
Gänseblümchen
zu
suchen)
Di
questa
piccola
vita,
Von
diesem
kleinen
Leben,
Dove
più
vero
sei
tu...(evitando
ogni
strada
sbagliata...)
Wo
du
am
ehrlichsten
bist...
(und
jeden
falschen
Weg
vermeidest...)
Io
vorrei
regalarti
l'infinito
che
dà
Ich
möchte
dir
die
Unendlichkeit
schenken,
die
gibt
Quel
tenero
abbraccio
di
un
padre
sognante,
Die
zärtliche
Umarmung
eines
träumenden
Vaters,
Che
come
un
uomo
volante,
Der
wie
ein
fliegender
Mann,
Anche
se
tu
non
verrai,
Auch
wenn
du
nicht
kommen
wirst,
Saprà
nel
cuore
chi
sei,
In
seinem
Herzen
wissen
wird,
wer
du
bist,
Io
questo
spero
e
vorrei.
Das
hoffe
und
wünsche
ich
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Dati, Goffredo Orlandi, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.