Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La massima espressione d'amore
Der höchste Ausdruck der Liebe
Nell'ultimo
istante
prima
di
dormire
Im
letzten
Augenblick
vor
dem
Einschlafen
Nel
bacio
che
aspetti
ma
che
non
sai
dare
In
dem
Kuss,
den
du
erwartest,
den
ich
aber
nicht
zu
geben
weiß
Nel
centro
del
pozzo
dei
tuoi
desideri
Im
Zentrum
des
Brunnens
deiner
Wünsche
Nel
bel
ricordo
che
mi
hai
lasciato
ieri
In
der
schönen
Erinnerung,
die
du
mir
gestern
hinterlassen
hast
Nell'aria
frizzante
la
mattina
presto
In
der
prickelnden
Luft
am
frühen
Morgen
Nel
nucleo
del
mondo
e
pure
in
tutto
il
resto
Im
Kern
der
Welt
und
auch
in
allem
anderen
Nel
sogno
ad
occhi
aperti
che
si
fa
speranza
Im
Tagtraum,
der
zur
Hoffnung
wird
Nelle
canzoni
e
il
cielo
in
una
stanza
In
den
Liedern
und
dem
Himmel
in
einem
Zimmer
Proprio
noi,
proprio
io
e
te
che
giochiamo
solo
quando
è
senza
regole
Genau
wir,
genau
ich
und
du,
die
wir
nur
spielen,
wenn
es
ohne
Regeln
ist
La
massima
espressione
d'amore
insieme
siamo
il
lato
migliore
Der
höchste
Ausdruck
der
Liebe,
zusammen
sind
wir
die
beste
Seite
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Wir
werden
nicht
aufhören
zu
leben
und
uns
wieder
schmutzig
zu
machen
Finché
non
ci
andrà
più
Bis
wir
keine
Lust
mehr
haben
I
fatti
al
posto
delle
parole
e
il
nostro
patto
senza
catene
Taten
statt
Worte
und
unser
Pakt
ohne
Ketten
Ci
ostineremo
a
ricrederci
e
a
peccare
ancora
Wir
werden
darauf
bestehen,
unsere
Meinung
zu
ändern
und
wieder
zu
sündigen
Finché
non
ci
andrà
più
Bis
wir
keine
Lust
mehr
haben
E
il
mare
resta
blu
Und
das
Meer
bleibt
blau
Nell'attimo
esatto
in
cui
non
puoi
mentire
In
genau
dem
Augenblick,
in
dem
du
nicht
lügen
kannst
Nei
preparativi
prima
di
partire
In
den
Vorbereitungen
vor
der
Abreise
Nell'insegnamento
di
una
sofferenza,
In
der
Lehre
eines
Leidens,
Nel
lavorare
sognando
una
vacanza
Im
Arbeiten,
während
man
von
einem
Urlaub
träumt
Proprio
noi,
proprio
io
e
te
Genau
wir,
genau
ich
und
du
Che
ci
diamo
sempre
tutto
senza
chiedere
Die
wir
uns
immer
alles
geben,
ohne
zu
fragen
La
massima
espressione
d'amore,
insieme
siamo
il
lato
migliore
Der
höchste
Ausdruck
der
Liebe,
zusammen
sind
wir
die
beste
Seite
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Wir
werden
nicht
aufhören
zu
leben
und
uns
wieder
schmutzig
zu
machen
Finché
non
ci
accadrà
più
Bis
es
für
uns
nicht
mehr
geschieht
I
fatti
al
posto
delle
parole
e
il
nostro
patto
senza
catene
Taten
statt
Worte
und
unser
Pakt
ohne
Ketten
Ci
ostineremo
a
ricrederci
e
a
sbagliare
ancora
Wir
werden
darauf
bestehen,
unsere
Meinung
zu
ändern
und
wieder
Fehler
zu
machen
Finché
non
ci
andrà
più
Bis
wir
keine
Lust
mehr
haben
Nell'ultimo
istante
prima
di
dormire
Im
letzten
Augenblick
vor
dem
Einschlafen
Nel
bacio
che
aspetto
e
voglio
ricambiare
In
dem
Kuss,
den
ich
erwarte
und
erwidern
will
Nel
sogno
ad
occhi
che
si
fa
speranza
Im
Tagtraum,
der
zur
Hoffnung
wird
Nelle
canzoni
e
il
cielo
in
una
stanza
In
den
Liedern
und
dem
Himmel
in
einem
Zimmer
La
massima
espressione
d'amore
insieme
siamo
il
lato
migliore
Der
höchste
Ausdruck
der
Liebe,
zusammen
sind
wir
die
beste
Seite
Non
smetteremo
di
vivere
e
sporcarci
ancora
Wir
werden
nicht
aufhören
zu
leben
und
uns
wieder
schmutzig
zu
machen
Finché
non
andrà
più
Bis
es
nicht
mehr
geht
E
il
mare
resta
blu
Und
das
Meer
bleibt
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.