Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciaminonmilasciare
Lass mich, lass mich nicht
Lasciami,
che
cosa
cambia?
Lass
mich,
was
ändert
sich
schon?
Che
ci
facciamo
in
questo
pomeriggio,
Was
machen
wir
an
diesem
Nachmittag,
Con
gli
occhi
chiusi
come
una
finestra
Mit
geschlossenen
Augen
wie
ein
Fenster
Davanti
al
mare
azzurro
e
giallo
di
Viareggio?
Vor
dem
blau-gelben
Meer
von
Viareggio?
Lasciami
in
questo
albergo
Lass
mich
in
diesem
Hotel
Di
specchi
strabici
e
di
tende
consumate,
Mit
schiefen
Spiegeln
und
abgenutzten
Vorhängen,
Ad
ascoltare
l'infinito
tango
Dem
unendlichen
Tango
zuhören
Del
tempo
che
da
inverno
ridiventa
estate.
Der
Zeit,
die
vom
Winter
wieder
zum
Sommer
wird.
Lasciami
un
po'
per
giorno,
un
po'
così,
Lass
mich
ein
wenig
am
Tag,
ein
wenig
so,
Piccoli
presentimenti
di
un
addio,
Kleine
Ahnungen
eines
Abschieds,
Oppure
lasciami
tutto
d'un
colpo,
adesso
e
qui,
Oder
lass
mich
ganz
auf
einmal,
jetzt
und
hier,
Dillo
tu
quello
che
sto
pensando
io.
Sag
du,
was
ich
denke.
Perché
gli
uomini
sono
vigliacchi
Denn
Männer
sind
feige
E
si
fanno
lasciare,
lo
sai,
Und
lassen
sich
verlassen,
weißt
du,
E
non
sanno
guardarti
negli
occhi
Und
können
dir
nicht
in
die
Augen
sehen
Quando
tutto
è
finito
oramai.
Wenn
alles
schon
vorbei
ist.
Tu
invece
strappami
come
un
cerotto
[Tu
invece
strappami
come
un
cerotto]
Du
aber
reiß
mich
ab
wie
ein
Pflaster
[Du
aber
reiß
mich
ab
wie
ein
Pflaster]
E
la
ferita
non
farà
più
male,
[e
la
ferita
non
farà
più
male,]
Und
die
Wunde
wird
nicht
mehr
wehtun,
[und
die
Wunde
wird
nicht
mehr
wehtun,]
Adesso
lasciami
su
questo
letto,
[adesso
lasciami
su
questo
letto,]
Jetzt
lass
mich
in
diesem
Bett,
[jetzt
lass
mich
in
diesem
Bett,]
Solo
un
cratere
bianco
sul
guanciale.
[solo
un
cratere
bianco
sul
guanciale.]
Nur
einen
weißen
Krater
auf
dem
Kissen.
[nur
einen
weißen
Krater
auf
dem
Kissen.]
Che
aspetti?
Vattene
sei
cosi'
bella,
Worauf
wartest
du?
Geh,
du
bist
so
schön,
Fammi
vedere
come
sai
volare,
Zeig
mir,
wie
du
fliegen
kannst,
Perché
io
penso
che
hai
sbagliato
stella,
Denn
ich
denke,
du
hast
den
falschen
Stern
gewählt,
Perché
io
penso
che
hai
sbagliato
amore!
Denn
ich
denke,
du
hast
die
falsche
Liebe
gewählt!
Lasciami,
tu
che
sei
forte
più
di
me,
Lass
mich,
du
bist
stärker
als
ich,
Staccami
da
questo
faticoso
paradiso,
te,
Reiß
mich
los
von
diesem
mühsamen
Paradies,
Oppure
cambiami
se
ci
riesci,
amore
mio,
Oder
verändere
mich,
wenn
du
kannst,
meine
Liebe,
Fallo
tu
quello
che
non
son
mai
riuscito
a
fare
io!
Tu
du,
was
ich
nie
geschafft
habe!
Perché
gli
uomini
sono
insicuri
Denn
Männer
sind
unsicher
E
si
lasciano
spesso
da
sé
Und
verlassen
sich
oft
selbst
E
poi
piangono
e
imbrattano
i
muri
Und
weinen
dann
und
beschmieren
die
Wände
Di
rimorsi,
rimpianti
e
perché...
Mit
Reue,
Bedauern
und
Warum...
Va
bene,
lasciami
tre
sigarette,
Gut,
lass
mir
drei
Zigaretten,
Senza
fiammiferi,
senza
rancore,
Ohne
Streichhölzer,
ohne
Groll,
E
questa
strana
luna
senza
notte,
Und
diesen
seltsamen
Mond
ohne
Nacht,
E
questa
nuvola
di
dispiacere...
Und
diese
Wolke
aus
Bedauern...
Adesso
lasciami
che
c'ho
da
fare,
Jetzt
lass
mich,
ich
habe
zu
tun,
Non
so
che
cosa,
come,
dove
e
quando,
Ich
weiß
nicht
was,
wie,
wo
und
wann,
Ti
prego
lasciami
ricominciare,
Bitte
lass
mich
neu
anfangen,
Lo
so
benissimo
che
sto
sbagliando!
Ich
weiß
genau,
dass
ich
falsch
liege!
Amore
lasciami,
non
mi
lasciare,
Liebe,
lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare!
Lass
mich,
verlass
mich
nicht!
Amore
lasciami,
non
mi
lasciare,
Liebe,
lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare!
Lass
mich,
verlass
mich
nicht!
Amore
lasciami,
non
mi
lasciare,
Liebe,
lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare,
Lass
mich,
verlass
mich
nicht,
Lasciami,
non
mi
lasciare...
Lass
mich,
verlass
mich
nicht...
NOTA:
nella
versione
radio
di
questa
canzone,
non
compare
la
strofa
tra
asterischi.
HINWEIS:
In
der
Radioversion
dieses
Liedes
fehlt
die
Strophe
zwischen
den
Sternchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Marco Masini, Luca Nesti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.