Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
lascerò
volare
via
Ich
werde
dich
wegfliegen
lassen
Come
l'ultima
freccia
del
cuore
Wie
den
letzten
Pfeil
des
Herzens
Tu
che
non
hai
nessuna
idea
Du,
die
keine
Ahnung
hat
Dell'amore
che
provo
per
te
Von
der
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Ma
era
destino
e
senza
di
noi
Aber
es
war
Schicksal
und
ohne
uns
Dovrai
difenderti
dai
dubbi
che
non
hai
Wirst
du
dich
gegen
die
Zweifel
verteidigen
müssen,
die
du
nicht
hast
Ascolterò
questa
bugia
Ich
werde
dieser
Lüge
zuhören
Che
sei
stanca
di
fare
la
figlia
Dass
du
es
leid
bist,
die
Tochter
zu
sein
Che
vuoi
scalare
la
realtà
Dass
du
die
Realität
erklimmen
willst
Con
la
smania
dei
tuoi
ventisei
Mit
dem
Drang
deiner
sechsundzwanzig
Jahre
Ma
cerco
il
coraggio
per
dirti
di
si
Aber
ich
suche
den
Mut,
dir
Ja
zu
sagen
E
stringendo
il
mio
arco
io
Und
meinen
Bogen
spannend
Ti
lancerò
così.
Werde
ich
dich
so
schleudern.
Fino
al
centro
della
vita
Bis
ins
Zentrum
des
Lebens
Ti
mancherò
mi
mancherai
Ich
werde
dir
fehlen,
du
wirst
mir
fehlen
Come
agli
occhi
il
sale
delle
lacrime
Wie
den
Augen
das
Salz
der
Tränen
In
quell'alba
sconosciuta
In
jener
unbekannten
Morgendämmerung
Che
ho
visto
anch'io
nei
sogni
miei
Die
auch
ich
in
meinen
Träumen
gesehen
habe
Ma
che
dovrai
raggiungere
da
sola
Aber
die
du
allein
wirst
erreichen
müssen
Ti
guiderà
la
nostra
idea
Dich
wird
unsere
Idee
leiten
Che
l'amore
è
il
cemento
più
duro
Dass
die
Liebe
der
härteste
Zement
ist
Per
costruire
una
città
Um
eine
Stadt
zu
bauen
Che
sia
fa
a
misura
di
noi
Die
nach
unserem
Maß
gemacht
ist
Ma
saranno
il
coraggio
e
la
tua
fantasia
Aber
es
werden
der
Mut
und
deine
Fantasie
sein
O
la
promessa
di
un
angelo
Oder
das
Versprechen
eines
Engels
A
farti
volar
via...
Die
dich
wegfliegen
lassen...
Fino
al
centro
della
vita
Bis
ins
Zentrum
des
Lebens
Ti
mancherò
mi
mancherai
Ich
werde
dir
fehlen,
du
wirst
mir
fehlen
Come
al
cielo
il
volo
delle
rondini
Wie
dem
Himmel
der
Flug
der
Schwalben
In
quell'isola
incantata
Auf
jener
verzauberten
Insel
Che
ho
visto
anch'io
nei
sogni
miei
Die
auch
ich
in
meinen
Träumen
gesehen
habe
Ma
che
dovrai
raggiungere
da
sola
Aber
die
du
allein
wirst
erreichen
müssen
E
allora
vola
finché
puoi
Also
flieg,
solange
du
kannst
Fammi
almeno
credere
così
Lass
mich
wenigstens
das
glauben
Perché
così
mi
aiuterai
Denn
so
wirst
du
mir
helfen
A
ritrovare
quell'isola
con
te
Jene
Insel
mit
dir
wiederzufinden
E
a
fare
centro
dentro
me
Und
in
mir
das
Zentrum
zu
treffen
E
a
fare
centro
dentro
me
Und
in
mir
das
Zentrum
zu
treffen
E
poi
ti
chiamerai
libera
Und
dann
wirst
du
dich
frei
nennen
Fino
al
centro
della
vita
Bis
ins
Zentrum
des
Lebens
Ti
mancherò
mi
mancherai
Ich
werde
dir
fehlen,
du
wirst
mir
fehlen
Come
al
vento
il
gregge
delle
nuvole
Wie
dem
Wind
die
Herde
der
Wolken
In
quella
luna
innamorata
In
jenem
verliebten
Mond
Che
ho
visto
anch'io
nei
sogni
miei
Den
auch
ich
in
meinen
Träumen
gesehen
habe
Ma
che
dovrai
raggiungere
da
sola
Aber
den
du
allein
wirst
erreichen
müssen
E
allora
vola
finché
puoi
Also
flieg,
solange
du
kannst
Fammi
almeno
credere
che
sei
Lass
mich
wenigstens
glauben,
dass
du
bist
E
che
sarai
per
sempre
libera.
Und
dass
du
für
immer
frei
sein
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.