Marco Masini - Nel tempo in cui sono tenuto a restare - перевод текста песни на немецкий

Nel tempo in cui sono tenuto a restare - Marco Masiniперевод на немецкий




Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Qualcuno si alzi da questa tavola
Jemand erhebe sich von diesem Tisch
Coraggio da vendere e preposizioni
Mut zum Verkaufen und Präpositionen
Muovi il silenzio di due semitoni
Bewege die Stille um zwei Halbtöne
Per investire nelle alluvioni
Um in die Überschwemmungen zu investieren
La strada è un burrone per ogni torto
Die Straße ist ein Abgrund für jedes Unrecht
Una palla di carta che è stata poesia
Ein Papierknäuel, der Poesie war
Un giornale lasciato a coprirci dal freddo
Eine Zeitung, zurückgelassen, um uns vor der Kälte zu schützen
Sulla banchina della ferrovia
Auf dem Bahnsteig des Bahnhofs
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei onde diverse dal mare
Ich würde andere Wellen machen als das Meer
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei spazio all'istinto che vale
Ich würde dem Instinkt Raum geben, der es wert ist
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Non mi trovo perché mi fa male
Ich finde mich nicht, weil es mir weh tut
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Faccio sforzi ma provo ad amare
Ich strenge mich an, aber versuche zu lieben
Tornando a casa da un piccolo viaggio
Als ich von einer kleinen Reise nach Hause kam
Fatto soltanto per tornare
Die nur gemacht wurde, um zurückzukehren
Ho visto un bel bacio di uomini brutti
Sah ich einen schönen Kuss von hässlichen Männern
Alla continua ricerca del sole
Auf der ständigen Suche nach der Sonne
Portando il peso di questo anno
Das Gewicht dieses Jahres tragend
(Nel tempo in cui sono tenuto a restare)
(In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben)
Fino alla prossima vera occasione
Bis zur nächsten wahren Gelegenheit
(Nel tempo in cui sono tenuto a restare)
(In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben)
Negli occhi stanchi di un Cristo anziano
In den müden Augen eines alten Christus
La fine del mondo è la soluzione
Das Ende der Welt ist die Lösung
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei onde diverse dal mare
Ich würde andere Wellen machen als das Meer
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei spazio all'istinto che vale
Ich würde dem Instinkt Raum geben, der es wert ist
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Non mi trovo perché mi fa male
Ich finde mich nicht, weil es mir weh tut
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Riconosco che non si può fare
Ich erkenne, dass man es nicht tun kann
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
La bellezza non sia surreale
Möge die Schönheit nicht surreal sein
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Ciò che muovi diventa vitale
Was du bewegst, wird lebenswichtig
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Faccio sforzi ma provo ad amare
Ich strenge mich an, aber versuche zu lieben
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
E poi c'è che ho bisogno bisogno di te
Und dann ist da, dass ich dich brauche, dich brauche
Perché nel tempo in cui sono tenuto a restare
Denn in der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Potrei anche imparare a cambiare
Könnte ich auch lernen, mich zu ändern
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Ti farei finalmente guidare
Ich würde dich endlich fahren lassen
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei onde diverse dal mare
Ich würde andere Wellen machen als das Meer
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Farei spazio all'istinto che vale
Ich würde dem Instinkt Raum geben, der es wert ist
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Non mi trovo perché mi fa male
Ich finde mich nicht, weil es mir weh tut
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Riconosco che non si può fare
Ich erkenne, dass man es nicht tun kann
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
La ricchezza non riesco a comprare
Den Reichtum kann ich nicht kaufen
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Partirei da un accordo maggiore
Ich würde mit einem Dur-Akkord beginnen
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Faccio sforzi ma provo ad amare
Ich strenge mich an, aber versuche zu lieben
Nel tempo in cui sono tenuto a restare
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben
Nel tempo in cui sono tenuto a restare...
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben...
Nel tempo in cui sono tenuto a restare...
In der Zeit, in der ich gehalten bin zu bleiben...
Non è il tempo a contare.
Es ist nicht die Zeit, die zählt.





Авторы: Fabio Campedelli, Marco Masini, Sergio Vallarino, Emiliano Cecere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.