Marco Masini - Por Que Lo Haras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Masini - Por Que Lo Haras




Por Que Lo Haras
Почему ты это сделаешь?
Con esta lluvia del demonio ¿porqué lo harás?
Под этим дьявольским дождем, зачем ты это делаешь?
Con esos ojos de colgada en el mas allá,
С этими глазами заблудшей души в потустороннем мире,
Por una dosis de veneno letal
Ради дозы смертельного яда
Vendes tu piel, eres capaz...
Ты продаешь свою кожу, ты способна на это...
Con esos dedos de pianista ¿porqué lo harás?
С этими пальцами пианистки, зачем ты это делаешь?
Si eres la estrella de mi lista, la más de mas,
Ведь ты звезда моего списка, самая-самая,
Rompes tu vida como un globo de gas,
Ты разбиваешь свою жизнь, как воздушный шар,
Dime porqué, ¿porqué lo harás?
Скажи мне почему, зачем ты это делаешь?
¿Porqué lo harás? no me digas que porque si.
Зачем ты это делаешь? Не говори мне, что просто так.
Razón de mas, si yo vivo pensando en ti.
Тем более, что я живу, думая о тебе.
Y tu podrás refugiarte dentro de mi
И ты могла бы найти убежище во мне
Y así te salvaras...
И так ты спасешься...
¿Porqué lo harás?
Зачем ты это делаешь?
No lo entiendo pequeña mía.
Я не понимаю, моя малышка.
Así, sin más, como un ángel en agonía.
Вот так, просто, как агонизирующий ангел.
¿Porqué lo harás?
Зачем ты это делаешь?
¡Es tan fácil salir de flash!
Так легко же слезть с иглы!
Por ti, por mi, ¡por dios...!
Ради тебя, ради меня, ради бога...!
¿Porqué, porqué lo harás?
Зачем, зачем ты это делаешь?
En una calle donde nunca se asoma el día,
На улице, где никогда не наступает день,
Donde no entra ni siquiera la policía.
Куда не заглядывает даже полиция.
Yo no te dejo en este sucio Vietnam,
Я не оставлю тебя в этом грязном Вьетнаме,
Pequeña mía,
Моя малышка,
Entre tu gente de mente vacía...
Среди твоих пустоголовых друзей...
No te entiendo, bala perdida,
Я не понимаю тебя, потерянная душа,
¿Porqué no ves que mi amor te dará la vida?
Почему ты не видишь, что моя любовь даст тебе жизнь?
¿Porqué lo harás?
Зачем ты это делаешь?
¡Es tan fácil salir de flash!
Так легко же слезть с иглы!
Por mi, por ti, ¡por dios...!
Ради меня, ради тебя, ради бога...!
¿Porqué lo harás? Si tu puedes salir de ahí,
Зачем ты это делаешь? Ведь ты можешь выбраться оттуда,
Razón de mas, si yo vivo pensando en ti.
Тем более, что я живу, думая о тебе.
Si tu lo intentas, llámame, y yo te ayudare,
Если ты попытаешься, позвони мне, и я помогу тебе,
Las cosas son más fáciles si son en compañía
Все становится проще, когда рядом есть кто-то
Y volverás
И ты вернешься
A mis brazos para... ser mía.
В мои объятия, чтобы... стать моей.
¿Por que lo harás?
Зачем ты это делаешь?
¡Es tan fácil salir de flash...!
Так легко же слезть с иглы...!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.