Текст и перевод песни Marco Masini - Querido Papa
Parecías
alto,
altísimo,
cuando
yo
era
muy
pequeño,
You
seemed
so
tall,
almost
like
a
skyscraper
when
I
was
young,
Eras
mi
gigante
bueno,
compañero
de
mis
juegos,
You
were
my
gentle
giant,
my
playmate,
Mientras
tú
contabas
lento,
me
escondía
en
el
pasillo,
As
you
counted
slowly,
I'd
hide
in
the
hallway,
Y
como
disfrutábamos
cuando
al
fin
dabas
conmigo.
And
we'd
laugh
together
when
you
found
me.
Eras
grande,
eras
muy
fuerte,
inspirabas
gran
respeto,
You
were
big,
you
were
strong,
you
commanded
great
respect,
Eras
mi
caballo
mágico
trotando
por
el
cielo,
You
were
my
magical
horse
galloping
through
the
sky,
Me
metía
en
tus
zapatos
intentando
no
caerme,
I'd
put
my
feet
in
your
shoes
and
try
not
to
fall,
Me
sentía
el
rey
del
mundo
dando
pasos
de
gigante.
I
felt
like
a
king
of
the
world
taking
giant
steps.
Era
bello,
era
bellísimo,
It
was
beautiful,
it
was
just
beautiful,
Lo
recuerdo
y
te
lo
digo,
I
remember
and
I
tell
you,
Eras
un
perfecto
ejemplo,
You
were
a
perfect
example,
Eras
mi
mejor
amigo.
You
were
my
best
friend.
Pero
un
día,
poco
a
poco,
sin
saber
cual
fue
el
motivo,
But
one
day,
little
by
little,
without
ever
knowing
the
reason,
Regresabas
tarde
a
casa
y
mama
sufría
contigo.
You
started
coming
home
late
and
Mom
suffered
with
you.
Luego
yo
me
despertaba
asustado
por
tus
gritos,
Then
I
would
wake
up
scared
by
your
yelling,
Te
notaba
muy
nervioso,
nunca
hablabas
ya
conmigo.
I
noticed
you
were
nervous,
you
never
talked
to
me
anymore.
Otras
veces
me
pegabas,
tus
palabras
eran
duras
Sometimes
you
would
hit
me,
your
words
were
harsh
Y
mi
vida
se
llenaba
de
temores
y
de
dudas.
And
my
life
was
filled
with
fears
and
doubts.
Era
duro,
era
durísimo,
It
was
hard,
it
was
so
hard,
Yo
te
odiaba
y
te
lo
digo,
I
hated
you
and
I
tell
you,
Eras
mi
ídolo
caído
You
were
my
fallen
idol
Mi
tortura,
mi
enemigo.
My
torture,
my
enemy.
Para
mi
llevar
tu
sangre
era
casi
una
condena,
To
me,
carrying
your
blood
was
almost
a
curse,
Pero
al
fin
era
la
misma
que
corría
por
mis
venas,
But
in
the
end
it
was
the
same
blood
that
ran
through
my
veins,
Y
ahora,
padre,
te
lo
escribo,
como
cuando
era
pequeño,
And
now,
Mom,
I
write
to
you
as
I
did
when
I
was
a
child,
Como
cuando
me
llevabas
de
la
mano
por
tus
sueños.
As
when
you
used
to
take
me
by
the
hand
through
your
dreams.
Ahora
estoy
muy
confundido,
Now
I'm
very
confused,
Lloro
mientras
te
lo
escribo,
I
cry
as
I
write
to
you,
La
esperanza
no
he
perdido,
I
haven't
lost
hope,
Padre,
vuelve
a
ser
mi
amigo.
Mom,
be
my
friend
again.
Era
bello;
era
bellísimo,
It
was
beautiful;
it
was
just
beautiful,
Lo
comprendo
y
te
lo
escribo,
I
understand
and
I
write
to
you,
Cuantas
veces
tengo
que
morirme
How
many
times
must
I
die
Para
estar
de
nuevo
vivo.
To
be
alive
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Dati, Marco Masini, Giancarlo Bigazzi, Ignacio Ballesteros Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.