Marco Masini - Sarà per te - перевод текста песни на немецкий

Sarà per te - Marco Masiniперевод на немецкий




Sarà per te
Wird für dich sein
E se il tempo passa, sarà per te.
Und wenn die Zeit vergeht, wird es für dich sein.
E se non è mai presto, sarà per te.
Und wenn es nie zu früh ist, wird es für dich sein.
Se ho sbagliato e ho riprovato sarà per te...
Wenn ich Fehler gemacht und neu versucht habe, wird es für dich sein...
Se quando sono solo ho paura, ho paura a stare con te...
Wenn ich allein Angst habe, Angst, mit dir zu sein...
E se qualcosa resta, sarà per te.
Und wenn etwas bleibt, wird es für dich sein.
E se un sogno resta, sarà per te
Und wenn ein Traum bleibt, wird es für dich sein
Se adesso sto cercando di capirti fino in fondo
Wenn ich jetzt versuche, dich ganz zu verstehen
E non mi accorgo che rimango troppo solo in mezzo al mondo,
Und nicht merke, dass ich zu allein in dieser Welt bin,
Ma quando son sereno io non posso fare a meno
Aber wenn ich ruhig bin, kann ich nicht anders,
Di pensare "mamma mia, che fortuna che ci sia!"
Als zu denken: "Mein Gott, was für ein Glück, dass es dich gibt!"
Sarà, sarà, sarà, sarà per te.
Wird sein, wird sein, wird sein, wird für dich sein.
Tutto quello che è stato sarà per te.
Alles, was war, wird für dich sein.
Adesso vieni fuori che io mica ti conosco,
Komm jetzt hervor, ich kenne dich ja kaum,
O forse lascia stare che mi sembra ancora presto...
Oder lass es lieber, es scheint noch zu früh...
E se il cuore batte, sarà per te.
Und wenn das Herz schlägt, wird es für dich sein.
E se mi sento forte, sarà per te.
Und wenn ich stark fühle, wird es für dich sein.
E adesso nel silenzio io ti prenderei per mano
Und jetzt in der Stille würde ich deine Hand nehmen
E con un bacio raccontarti che mi manchi... e... mi manchi!
Und mit einem Kuss dir sagen, dass du mir fehlst... und fehlst!
Sarà, sarà, sarà, sarà per te
Wird sein, wird sein, wird sein, wird für dich sein
Tutto quello che è stato sarà per te.
Alles, was war, wird für dich sein.
Adesso vieni fuori che io mica ti conosco,
Komm jetzt hervor, ich kenne dich ja kaum,
O forse lascia stare che mi sembra ancora presto...
Oder lass es lieber, es scheint noch zu früh...
Sarà, sarà, sarà per te
Wird sein, wird sein, wird für dich sein





Авторы: R. Mariotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.