Текст и перевод песни Marco Masini - Scimmie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui
rami
dei
giorni
On
the
branches
of
days
Drogati
di
sogni
Drugged
with
dreams
Di
erezioni
innocenti
Of
innocent
erections
Con
la
febbre
negli
ormoni
With
a
fever
in
our
hormones
E
un
avanzo
di
civiltà
And
a
remnant
of
civilization
Che
si
spegne
di
Tavor
e
omertà
That
fades
with
Tavor
and
silence
Con
il
cuore
fra
i
coglioni
With
our
hearts
between
our
thighs
E
un
passato
di
paranoia
And
a
past
of
paranoia
Ci
godiamo
l'istante
di
una
gioia
We
enjoy
the
moment
of
joy
La
realtà
dell'Utopia
The
reality
of
Utopia
Una
lucida
Follia
A
lucid
Madness
Masticare
in
branco
Chewing
in
a
pack
Lingue
odori
fumo
e
gomme.
Tongues,
odors,
smoke,
and
gums.
Col
fiato
sul
collo
With
our
breath
on
our
necks
Succhiamo
il
midollo
We
suck
the
marrow
Della
vita
che
vita
ci
dà!
Of
the
life
that
life
gives
us!
Perché
è
meglio
salvarsi
il
culo
Because
it's
better
to
save
our
asses
Che
morire
sul
nascere
Than
to
die
at
birth
Come
spermatozoi
senza
femmina
Like
sperm
without
a
woman
Niente
svastiche
né
vangeli
No
swastikas
or
gospels
Niente
sangue
da
vendere
No
blood
to
sell
Noi
crediamo
nell'Animalità
We
believe
in
Animality
Nell'autentica
Anarchia
In
authentic
Anarchy
Senza
inutili
messia
Without
useless
messiahs
Confessarsi
in
branco
Confessing
in
a
pack
Fra
preghiere
di
bestemmie.
Among
prayers
of
blasphemy.
Fratelli-sorelle
Brothers-sisters
Coi
lividi
a
pelle
With
bruises
on
our
skin
E
adrenalina
potabile
And
drinkable
adrenaline
Sui
tetti
del
mondo
On
the
roofs
of
the
world
Piangendo
ridendo
lacrime
Laughing
and
crying
tears
Per
non
perdere
il
vizio
della
vita
So
as
not
to
lose
the
vice
of
life
L'Essenza
il
Perché?
The
Essence,
the
Why?
Riusciremo
amore
mio
We
will
succeed,
my
love
In
questo
splendido
paradiso
a
pagamento
In
this
splendid
paradise
at
a
price
Anche
a
perdonare
Dio!
Even
to
forgive
God!
Che
spettacolo
che
viaggio
What
a
spectacle,
what
a
journey
Che
scopata
rinascere
What
a
fuck
to
be
reborn
Ce
l'avremo
il
coraggio...
chi
lo
sa?
Will
we
have
the
courage...
who
knows?
Fino
all'Estasi
di
uno
stallo
Until
the
Ecstasy
of
a
stall
Per
non
vivere
più
a
metà
So
as
not
to
live
at
half
mast
anymore
E
provare
una
nuova
Libidine!
And
to
experience
a
new
Libido!
Sui
rami
dei
giorni
On
the
branches
of
days
Drogati
di
sogni
Drugged
with
dreams
Di
erezioni
innocenti
Of
innocent
erections
Alle
origini
del
cervello
At
the
origins
of
the
brain
Per
non
farsi
di
verità
So
as
not
to
get
any
truth
Per
Aversi
e
non
fottersi
l'Anima!
To
Have
and
not
fuck
the
Soul!
Per
Aversi
e
non
fottersi
l'Anima!
To
Have
and
not
fuck
the
Soul!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Dati, Giuseppe Dati
Альбом
Scimmie
дата релиза
01-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.