Marco Masini - Signor Tenente - перевод текста песни на немецкий

Signor Tenente - Marco Masiniперевод на немецкий




Signor Tenente
Herr Leutnant
Forse possiamo cambiarla, ma è l′unica che c'è
Vielleicht können wir sie ändern, doch sie ist die einzige, die wir haben
Questa vita di stracci e sorrisi e di mezze parole
Dieses Leben aus Fetzen, Lächeln und halben Worten
Forse cent′anni o duecento, è un'attimo che va
Vielleicht hundert oder zweihundert Jahre, ein Augenblick vergeht
Forse di un attimo appena, sarebbe com'è
Vielleicht bloß einen Moment, wäre es genau wie jetzt
Tutti vestiti di vento a inseguirci nel sole
Alle im Wind gekleidet, jagend uns in der Sonne
Tutti aggrappati a un filo e non sappiamo dove
Alle an einem Faden hängend, wir wissen nicht wohin
Dove? dove? dove?
Wohin? Wohin? Wohin?
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant
Che siamo usciti dalla centrale,
Wir sind aus dem Hauptquartier ausgerückt,
Ed in costante contatto radio
Und in ständigem Funkkontakt
Abbiamo preso la provinciale,
Wir haben die Landstraße genommen,
E al chilometro quarantuno
Und bei Kilometer einundvierzig
Presso la casa cantoniera,
Nahe dem Straßenwärterhaus,
Nascosto bene la nosta auto
Haben unser Auto gut versteckt
Che si vedesse che non c′era,
Dass man sah, dass es nicht da war,
E abbiam montato l′autovelox
Und wir bauten das Radargerät auf
E fatto multe senza pietà,
Und verteilten Strafen ohne Gnade,
A chi passava sopra i cinquanta
An alle, die über fünfzig fuhren
Fossero pure cinquanta d'età,
Selbst wenn sie bloß fünfzig Jahre alt waren,
E preso uno senza patente
Und schnappten einen ohne Führerschein
E preso uno senza patente
Und schnappten einen ohne Führerschein
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant
Faceva un caldo che si bruciava,
Es war so heiß, dass es brannte,
La provinciale sembrava un forno
Die Landstraße schien wie ein Ofen
C′era l'asfalto che tremolava,
Der Asphalt flimmerte vor Hitze,
E che sbiadiva tutto lo sfondo
Und ließ den Hintergrund verschwimmen
Ed è così tutti sudati,
Und so, völlig verschwitzt,
Che abbian saputo di quel fattaccio
Erfuhren wir von dieser schrecklichen Tat
Di quei ragazzi morti ammazzati,
Von diesen jungen Männern, kalt ermordet,
Gettati in aria come uno straccio
In die Luft geschleudert wie Lumpen
Caduti a terra come persone,
Zu Boden gefallen wie Menschen,
Che han fatto a pezzi co l′esplosivo
Die mit Sprengstoff zerfetzt wurden
Che se non serve per cose buone,
Denn wenn er nicht für Gutes eingesetzt wird,
Può diventare così cattivo
Kann er so böse werden
Che dopo quasi non resta niente "
Dass danach fast nichts mehr übrig bleibt"
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant
E siamo qui con queste divise,
Und hier stehen wir in diesen Uniformen,
Che tante volte ci vanno strette
Die uns oft viel zu eng sind
Specie da quando sono derise,
Besonders seit sie lächerlich gemacht werden,
Da un'umorismo di barzellette
Durch dumme Witze und Späße
E siamo stanchi di sopportare,
Wir sind müde, alles hinzunehmen,
Quel che succede in questo paese
Was in diesem Land passiert
Dove ci tocca farci ammazzare,
Wo wir uns töten lassen müssen,
Per poco più di un milione al mese
Für kaum mehr als eine Million im Monat
E c′è una cosa qui nella gola,
Und da steckt etwas in meiner Kehle,
Una che propio non ci va giù
Etwas, das mir einfach nicht passt
E farla scendere è una parola,
Und es runterzuschlucken ist ein Wort,
Se chi ci ammazza prende di più
Wenn die, die uns töten, mehr verdienen
Di quel che prende la brava gente
Als die anständigen Leute
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant
Lo so che parlo col commandante ma,
Ich weiß, ich spreche mit dem Kommandanten, aber,
Quanto tempo dovrà passare
Wie lange muss noch vergehen,
Che a star seduto su una volante,
Bis man in einem Streifenwagen sitzt,
La voce in radio ci fa tremare
Und die Stimme im Funk uns zittern lässt?
Che di coraggio ne abbiamo tanto,
Wir haben genug Mut,
Ma qui diventa sempre più dura
Aber hier wird es immer schwerer
Quando ci tocca di fare i conti,
Wenn wir rechnen müssen,
Con il coraggio della paura
Mit dem Mut der Angst
E questo è quel che succede adesso,
Und das passiert jetzt gerade,
Che poi se c'è una chiamata urgente
Dass, wenn ein Notruf kommt,
Si prende su e ci si va lo stesso,
Man aufsteht und trotzdem hingeht,
E scusi tanto se non è niente
Und verzeihen Sie, wenn es nichts ist
E scusi tanto se non è niente
Und verzeihen Sie, wenn es nichts ist
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant
Per cui se pensa che ciò vent'anni,
Denn wenn Sie denken, das sind zwanzig Jahre,
Credo che propio non mi da torto
Glaube ich, Sie geben mir recht,
Se riesce a mettersi nei miei panni,
Wenn Sie sich in meine Lage versetzen,
Magari non mi farà rapporto
Vielleicht schreiben Sie keinen Bericht
E glielo dico sinceramente,
Und ich sage es offen und ehrlich,
Minchia signor tenente
Verdammt, Herr Leutnant





Авторы: Giorgio Faletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.