Текст и перевод песни Marco Masini - Spostato di un secondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spostato di un secondo
Moved by a Second
Mi
sono
incontrato
a
cinque
anni
cadendo
I
met
myself
at
five
by
falling
E
ho
scoperto
che
cadere
fa
male
And
I
discovered
that
falling
hurts
Nel
primo
schiaffo
ho
capito
il
pianto
In
the
first
slap
I
understood
the
cry
E
che
se
è
non
strettamente
vitale
non
si
deve
rubare
And
that
if
it
is
not
strictly
vital,
you
should
not
steal
Ho
scoperto
che
l'amore
è
un'arte
da
capire
I
found
out
that
love
is
an
art
to
understand
E
l'ho
scoperto
così
semplicemente
amando
And
I
discovered
it
so
simply
by
loving
Che
tutto
cambia
mentre
lo
stai
vivendo
That
everything
changes
while
you
are
living
it
E
che
alcune
cose
si
allineano
a
stento
And
that
some
things
hardly
ever
line
up
Si
allineano
a
stento
Hardly
ever
line
up
Un'altra
volta
indietro
e
ritrovarmi
nudo
Go
back
again
and
find
myself
naked
E
ritrovar
la
voglia
di
riempire
ogni
vuoto
And
find
again
the
desire
to
fill
every
void
E
fare
tutto
di
nuovo,
fare
tutto
di
nuovo
And
to
do
it
all
over
again,
to
do
it
all
over
again
Un
attimo
dopo
One
moment
later
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I
would
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
was
Spostato
di
un
secondo
Moved
by
a
second
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you
are
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I
let
you
go
Io
che
con
la
nicotina
non
ho
fatto
pace
I
who
have
never
made
peace
with
nicotine
Vorrei
tornare
lì
per
non
provare
nemmeno
I'd
like
to
go
back
there
not
even
to
try
Vedere
da
grande
come
diventa
una
voce
To
see
how
a
voice
becomes
as
an
adult
Se
non
la
vizi
con
trent'anni
di
veleno
If
you
don't
spoil
it
with
thirty
years
of
poison
Io
che
da
sempre
le
considerazioni
I
who
have
always
had
the
considerations
E
se
sei
segnato
è
dalle
tue
azioni
e
dalle
onde
del
mare
And
if
you
are
marked
it
is
by
your
actions
and
by
the
waves
of
the
sea
Poi
uno
sconosciuto
fa
sentire
una
canzone
Then
a
stranger
makes
a
song
be
heard
E
riparte
dal
suo
nome
per
ricominciare
And
he
starts
again
from
his
name
to
start
again
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I
would
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
was
Spostato
di
un
secondo
Moved
by
a
second
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you
are
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I
let
you
go
E
tornerei
daccapo
And
I
would
go
back
to
the
beginning
Nella
stessa
stanza
In
the
same
room
Fare
tutto
di
nuovo
To
do
it
all
over
again
A
un
metro
di
distanza
One
meter
away
Per
ricadere
ancora
To
fall
again
Negli
stessi
istanti
In
the
same
instants
Negli
stessi
posti
In
the
same
places
Magari
un
po'
più
avanti
Maybe
a
little
further
ahead
Come
se
fosse
un
altro
vento
As
if
it
were
another
wind
Una
seconda
occasione
A
second
chance
Uno
sguardo
distante
A
distant
glance
L'altra
faccia
della
stessa
emozione
The
other
side
of
the
same
emotion
Fare
tutto
di
nuovo
To
do
it
all
over
again
Un
attimo
dopo
A
moment
later
E
adesso
vorrei
sapere
And
now
I
would
like
to
know
Come
sarebbe
il
mondo
How
the
world
would
be
Se
tutto
quanto
fosse
If
everything
was
Spostato
di
un
secondo
Moved
by
a
second
Adesso
ti
vedrei
Now
I
would
see
you
Scegliere
di
restare
Choosing
to
stay
E
invece
te
ne
vai
And
instead
you
are
leaving
E
io,
io
ti
lascio
andare
And
I,
I
let
you
go
Mi
sono
incontrato
questa
mattina
cadendo
I
met
myself
this
morning
falling
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
And
I'm
still
amazed
that
falling
hurts
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
the
cry
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
the
cry
Mi
sono
incontrato
questa
mattina
cadendo
I
met
myself
this
morning
falling
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
And
I'm
still
amazed
that
falling
hurts
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Another
slap
and
I
understood
the
cry
E
se
è
non
strettamente
vitale
non
rinunciamo
ad
amare
And
if
it
is
not
strictly
vital,
let's
not
give
up
on
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Calvetti, M. Masini, Zibba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.