Marco Masini - Trappole - перевод текста песни на немецкий

Trappole - Marco Masiniперевод на немецкий




Trappole
Fallen
Un annuncio sul giornale,
Eine Anzeige in der Zeitung,
Un messaggio troppo anonimo, che sa
Eine zu anonyme Nachricht, die
Trasgredire e affascinare,
Verführt und gereizt,
Da convincerti a scoprire che cos'è
Dich überzeugt, herauszufinden, was es ist.
O chi sarà.
Oder wer es sein mag.
Perché è un gioco clandestino
Denn es ist ein verbotenes Spiel
O il mistero più banale che vivrai,
Oder das banalste Mysterium deines Lebens,
Un rapporto esistenziale col buon vino,
Eine existenzielle Beziehung zum guten Wein,
Quando inventi un altro ruolo,
Wenn du eine andere Rolle spielst,
Quando abbocchi a un'e-mail,
Wenn du auf eine E-Mail hereinfällst.
Queste, lo sai,
Diese, du weißt es,
Sono trappole,
Sind Fallen,
Quelle voci che ti chiamano dai vicoli,
Jene Stimmen, die dich aus den Gassen rufen,
Quelle mani che ti afferrano negli angoli,
Jene Hände, die dich in den Ecken packen,
Specialmente se provengono da un'anima
Besonders wenn sie von einer Seele kommen
Di plastica.
Aus Plastik.
C'è da perdersi
Man kann sich verlieren
In un giro di illusioni e solitudini,
In einem Kreislauf aus Illusionen und Einsamkeiten,
Con gli amori più virtuali, su quel monitor che
Mit den virtuellsten Lieben, auf jenem Monitor, der
T'inghiottirà, come un numero,
Dich verschlingen wird, wie eine Nummer,
Nella trappola.
In der Falle.
Ma una vita troppo uguale, [Ma una vita troppo uguale,]
Doch ein allzu gleichförmiges Leben, [Doch ein allzu gleichförmiges Leben,]
Sul vagone più monotono che c'è, [sul vagone più monotono che c'è,]
Im monotonsten Wagen, den es gibt, [im monotonsten Wagen, den es gibt,]
Dimmi cosa mi può dare, [dimmi cosa mi può dare,]
Sag mir, was es mir geben kann, [sag mir, was es mir geben kann,]
Se non l'ultimo bicchiere di realtà [se non l'ultimo bicchiere di realtà]
Wenn nicht den letzten Schluck Realität, [wenn nicht den letzten Schluck Realität]
Da buttar giù. [da buttar giù.]
Runterzustürzen. [runterzustürzen.]
Sia nel bene che nel male, [Sia nel bene che nel male,]
Ob im Guten oder im Bösen, [Ob im Guten oder im Bösen,]
Alla fine di ogni scelta, sempre tu [alla fine di ogni scelta, sempre tu]
Am Ende jeder Wahl bleibst du [am Ende jeder Wahl bleibst du]
Paghi il conto a quel destino da tradire, [paghi il conto a quel destino da tradire,]
Der, der die Rechnung zahlt für das Schicksal, das du verrätst, [der, der die Rechnung zahlt für das Schicksal, das du verrätst,]
Che ti lascerà sbagliare facilmente così, [che ti lascerà sbagliare facilmente così,]
Das dich leicht so fehlen lässt, [das dich leicht so fehlen lässt,]
Perché, lo sai, [perché, lo sai,]
Denn, du weißt es, [denn, du weißt es,]
Sono trappole, [sono trappole,]
Das sind Fallen, [das sind Fallen,]
Quelle storie che diventano difficili, [quelle storie che diventano difficili,]
Jene Geschichten, die schwierig werden, [jene Geschichten, die schwierig werden,]
Con la luna solitaria dei licantropi, [con la luna solitaria dei licantropi,]
Mit dem einsamen Mond der Werwölfe, [mit dem einsamen Mond der Werwölfe,]
Oltre il limite delle tue stesse regole [oltre il limite delle tue stesse regole]
Jenseits der Grenze deiner eigenen Regeln, [jenseits der Grenze deiner eigenen Regeln]
E abitudini. [e abitudini.]
Und Gewohnheiten. [und Gewohnheiten.]
Per evadere, [Per evadere,]
Um zu entkommen, [Um zu entkommen,]
Cerca un sogno più rischioso e imprevedibile, [cerca un sogno più rischioso e imprevedibile,]
Suche einen riskanteren, unberechenbaren Traum, [suche einen riskanteren, unberechenbaren Traum,]
Dove mai sarai un ostaggio e, da sconfitto o da eroe, [dove mai sarai un ostaggio e, da sconfitto o da eroe,]
Wo du nie ein Gefangener sein wirst und, als Verlierer oder Held, [wo du nie ein Gefangener sein wirst und, als Verlierer oder Held,]
Resti chi sei, un superstite, [resti chi sei, un superstite,]
Bleibst, wer du bist, ein Überlebender, [bleibst, wer du bist, ein Überlebender,]
Un superstite. [un superstite.]
Ein Überlebender. [ein Überlebender.]





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Francesco Palmieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.