Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto quello che ho di te
Alles, was ich von dir habe
Certe
volte
sai
Manchmal,
weißt
du
Vado
a
letto
con
il
sole
Gehe
ich
bei
Sonne
ins
Bett
Faccio
sogni
che
non
mi
ricordo
mai
Träume
Träume,
an
die
ich
mich
nie
erinnere
Ma
ritrovo
sulla
polvere
Doch
ich
finde
im
Staub
Di
quei
teneri
momenti
Von
diesen
zarten
Momenten
Che
ci
aiutano
a
sorridere
Die
uns
helfen
zu
lächeln
A
guardare
sempre
avanti
Immer
nach
vorne
zu
schauen
Anche
se
ci
sembra
inutile
Auch
wenn
es
nutzlos
scheint
Non
chiedermi
perché
Frag
mich
nicht,
warum
Si
perde
l'abitudine
alla
felicità
Man
die
Gewohnheit
an
Glück
verliert
Che
nasce
insieme
a
noi
Das
mit
uns
geboren
wird
E
a
questa
nostalgia
che
adesso
è
Und
an
diese
Nostalgie,
die
jetzt
Tutto
quello
che
ho
di
te
Alles
ist,
was
ich
von
dir
habe
Forse
siamo
noi
la
povertà
Vielleicht
sind
wir
die
Armut
Quelle
facce
sul
giornale
(che
vedi
crescere
laggiù)
Diese
Gesichter
in
der
Zeitung
(die
du
dort
wachsen
siehst)
Fra
le
note
dei
fucili
e
degli
eroi
Zwischen
den
Klängen
der
Gewehre
und
der
Helden
Che
ci
rubano
le
favole
(la
fantasia,
l'ingenuità)
Die
uns
die
Märchen
stehlen
(die
Fantasie,
die
Naivität)
Sono
questi
i
sentimenti
Das
sind
die
Gefühle
Che
non
riescono
a
convivere
Die
nicht
miteinander
leben
können
Con
i
nostri
pentimenti
Mit
unseren
Reuegefühlen
Troppo
ricchi
e
troppo
facili
Zu
reich
und
zu
einfach
Non
chiedermi
cos'è
Frag
mich
nicht,
was
La
nostra
solitudine
Unsere
Einsamkeit
ist
La
stessa
verità
Die
gleiche
Wahrheit
Confusa
come
noi
Verwirrt
wie
wir
La
tua
malinconia
che
adesso
è
Deine
Melancholie,
die
jetzt
Tutto
quello
che
ho
di
te
Alles
ist,
was
ich
von
dir
habe
Le
tue
tracce
sulla
neve
Deine
Spuren
im
Schnee
Che
ora
inseguo
come
un
cane
Die
ich
jetzt
wie
ein
Hund
verfolge
Per
trovare
almeno
un
fiore
sulla
bocca
dei
ghiacciai
Um
wenigstens
eine
Blume
am
Mund
der
Gletscher
zu
finden
Le
tue
lettere
d'amore
Deine
Liebesbriefe
Che
mi
parlano
di
un
mondo
che
non
c'è,
non
c'è
oh-who
Die
mir
von
einer
Welt
erzählen,
die
es
nicht
gibt,
nicht
gibt
oh-who
Per
vivere
così
So
zu
leben
E
non
lasciarsi
più
Und
sich
nicht
mehr
zu
trennen
Una
speranza
che
non
capirai
Eine
Hoffnung,
die
du
nicht
verstehen
wirst
Ecco
amore
che
cos'è
Sieh,
Liebe,
was
es
ist
Tutto
quello
che
ho
di
te
Alles,
was
ich
von
dir
habe
Ma
ora
lasciami
dormire
Aber
jetzt
lass
mich
schlafen
Spero
solo
di
sognare
Ich
hoffe
nur
zu
träumen
Ne
ho
bisogno
come
te
Ich
brauche
es
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goffredo Orlandi, Marco Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.