Marco Masini - Una lettera a chi sarò - перевод текста песни на немецкий

Una lettera a chi sarò - Marco Masiniперевод на немецкий




Una lettera a chi sarò
Ein Brief an den, der ich sein werde
In una sera così
An einem Abend wie diesem
Davanti a un buio di stelle impassibili
Vor einer Dunkelheit unbeweglicher Sterne
Mi era sembrato di afferrare qualcosa
Schien es mir, etwas zu begreifen
Che avrei voluto raccontare a te
Das ich dir hätte erzählen wollen
Prima che andasse via
Bevor es verschwand
Pensavo a questa estate che sembra gentile
Ich dachte an diesen Sommer, der sanft scheint
E promette e regala, ma poi va via
Und verspricht und schenkt, aber dann geht er fort
E non hai mangiato abbastanza pesche
Und du hast nicht genug Pfirsiche gegessen
E non hai sfiorato abbastanza mani
Und du hast nicht genug Hände gestreift
E non hai toccato abbastanza mari
Und du hast nicht genug Meere berührt
Intanto qui
Währenddessen hier
Pensavo a questa estate
Dachte ich an diesen Sommer
Pensavo a questo tempo che sembra onesto
Ich dachte an diese Zeit, die ehrlich scheint
E rallenta e si ferma, ma poi va via
Und langsamer wird und anhält, aber dann vergeht sie
E non hai fatto abbastanza cose
Und du hast nicht genug Dinge getan
E non hai detto abbastanza grazie
Und du hast nicht genug Danke gesagt
E non hai chiesto abbastanza scusa
Und du hast nicht genug um Verzeihung gebeten
Intanto qui
Währenddessen hier
Pensavo a questo tempo
Dachte ich an diese Zeit
Una lettera a chi sarò
Ein Brief an den, der ich sein werde
Da appendere al frigo quando mi arriva
Zum Aufhängen an den Kühlschrank, wenn er bei mir ankommt
O da salvare nella memoria che avrò
Oder zum Speichern im Gedächtnis, das ich haben werde
Per quello che ho capito
Für das, was ich verstanden habe
Una lettera a chi sarò
Ein Brief an den, der ich sein werde
Da leggere quando mi sembrerà inutile
Zum Lesen, wenn es mir sinnlos erscheint
Oppure quando mi sembrerà tardi
Oder wenn es mir zu spät erscheint
O quando inizio a scordarmi di me
Oder wenn ich anfange, mich selbst zu vergessen
Pensavo a questa vita che sembra seria
Ich dachte an dieses Leben, das ernst scheint
E sorprende e guarisce, ma poi va via
Und überrascht und heilt, aber dann vergeht es
E non hai inseguito abbastanza sogni
Und du bist nicht genug Träumen nachgejagt
E non hai imparato abbastanza trucchi
Und du hast nicht genug Tricks gelernt
E non hai insegnato abbastanza allegria
Und du hast nicht genug Fröhlichkeit gelehrt
Intanto qui
Währenddessen hier
Pensavo a questa vita
Dachte ich an dieses Leben
Pensavo a questo amore che sembra tutto
Ich dachte an diese Liebe, die alles scheint
E riempie e significa
Und erfüllt und bedeutet
Ma poi va via
Aber dann geht sie fort
E non sei diventato abbastanza saggio
Und du bist nicht weise genug geworden
E non sei diventato abbastanza nuovo
Und du bist nicht neu genug geworden
E non sei diventato abbastanza immortale
Und du bist nicht unsterblich genug geworden
Intanto qui
Währenddessen hier
Pensavo a questo amore
Dachte ich an diese Liebe
Una lettera a chi sarò
Ein Brief an den, der ich sein werde
Da mettere in tasca quando mi arriva
Zum Einstecken in die Tasche, wenn er bei mir ankommt
Per riconoscere la nuova voce che avrò
Um die neue Stimme zu erkennen, die ich haben werde
Quella di un vecchio amico
Die eines alten Freundes
Una lettera a chi sarò
Ein Brief an den, der ich sein werde
Da leggere quando mi sembrerà inutile
Zum Lesen, wenn es mir sinnlos erscheint
Oppure quando mi sembrerà tardi
Oder wenn es mir zu spät erscheint
O quando inizio a scordarmi di me
Oder wenn ich anfange, mich selbst zu vergessen
In una sera così
An einem Abend wie diesem
Davanti a un buio di stelle impassibili
Vor einer Dunkelheit unbeweglicher Sterne
Mi era sembrato di afferrare qualcosa
Schien es mir, etwas zu begreifen
Che avrei voluto raccontare a te
Das ich dir hätte erzählen wollen
Prima che andasse via
Bevor es verschwand





Авторы: Antonio Iammarino, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.