Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Due Minuti
In Zwei Minuten
Ti
odio
quando
non
sai
spiegare
che
cosa
provi
Ich
hasse
es,
wenn
du
nicht
erklären
kannst,
was
du
fühlst
Ti
vorrei,
ti
vorrei
Ich
möchte
dich,
ich
möchte
dich
Rincorrere
per
strada
per
urlarti
addosso
Dir
auf
der
Straße
nachlaufen,
um
dich
anzuschreien
O
per
abbracciarti,
ma
ora
non
ci
riesco
Oder
um
dich
zu
umarmen,
aber
jetzt
schaffe
ich
es
nicht
Ti
odio
quando
stai
sulle
tue
Ich
hasse
es,
wenn
du
dich
zurückhältst
E
non
hai
neanche
un
filo
di
voce
Und
nicht
mal
einen
Hauch
von
Stimme
hast
Non
ti
smuoverebbe
un
bombardamento
Dich
würde
nicht
mal
ein
Bombenangriff
bewegen
Ma
io
ti
sento
ancora
qui
Aber
ich
fühle
dich
immer
noch
hier
Sotto
la
pelle
Unter
der
Haut
Come
se
non
sapessi
perderti
mai
Als
ob
ich
dich
niemals
verlieren
könnte
E
so
che
non
ci
crederai
Und
ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
glauben
Neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
Nicht
einmal
in
tausend
Morgen
würde
ich
vergessen
In
che
parte
trovarti
Wo
ich
dich
finden
kann
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
Sollte
ich
dich
plötzlich
jemals
suchen
müssen
Tornerei
a
cercarti
io
Würde
ich
zurückkehren,
um
dich
zu
suchen
Cosa
sai
di
me?
Was
weißt
du
über
mich?
Cosa
senti
ora?
Was
fühlst
du
jetzt?
Ti
prego,
non
parliamo
adesso,
non
parliamo
più
Bitte,
lass
uns
jetzt
nicht
reden,
lass
uns
nicht
mehr
reden
A
volte
mi
vorrei
come
sei
tu
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
wie
du
Non
so
fare
a
meno
di
pesare
il
tempo,
le
parole
e
il
resto
Ich
kann
nicht
anders,
als
die
Zeit,
die
Worte
und
den
Rest
abzuwägen
Forse
lo
sai
che
di
me
non
cambierà
mai
niente
Vielleicht
weißt
du,
dass
sich
an
mir
nie
etwas
ändern
wird
Ti
penso
per
ore
Ich
denke
stundenlang
an
dich
A
cosa
serve
se
poi
non
ti
so
cercare?
Was
nützt
es,
wenn
ich
dann
nicht
weiß,
wie
ich
dich
suchen
soll?
Io
non
ti
so
cercare
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
suchen
soll
Ma
resti
qui
nella
mia
mente
Aber
du
bleibst
hier
in
meinem
Kopf
Come
se
non
sapessi
perderti
mai
Als
ob
ich
dich
niemals
verlieren
könnte
E
so
che
non
ci
crederai
Und
ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
glauben
E
neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
Und
nicht
einmal
in
tausend
Morgen
würde
ich
vergessen
In
che
parte
trovarti
Wo
ich
dich
finden
kann
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
Sollte
ich
dich
plötzlich
jemals
suchen
müssen
Tornerei
a
cercarti
io
Würde
ich
zurückkehren,
um
dich
zu
suchen
Cosa
sai
di
me?
Was
weißt
du
über
mich?
Cosa
senti
ora?
Was
fühlst
du
jetzt?
E
quando
parlerò
di
te
dopo
una
sigaretta
Und
wenn
ich
nach
einer
Zigarette
über
dich
spreche
Dirò:
"Tanto
è
uguale"
Werde
ich
sagen:
"Es
ist
sowieso
egal"
Anche
se
pensare
a
te
da
un'altra
parte
Auch
wenn
der
Gedanke,
dass
du
woanders
bist
So
che
farà
sempre
male
Ich
weiß,
dass
es
immer
wehtun
wird
E
se
potessi
fare
a
meno
di
ogni
cosa
per
dimenticare
Und
wenn
ich
auf
alles
verzichten
könnte,
um
zu
vergessen
Mi
consumerei
in
due
minuti
Würde
ich
mich
in
zwei
Minuten
aufzehren
Prima
di
affogare
adesso
Bevor
ich
jetzt
ertrinke
Neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
Nicht
einmal
in
tausend
Morgen
würde
ich
vergessen
In
che
parte
trovarti
Wo
ich
dich
finden
kann
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
Sollte
ich
dich
plötzlich
jemals
suchen
müssen
Tornerei
a
cercarti
io
Würde
ich
zurückkehren,
um
dich
zu
suchen
Cosa
sai
di
me?
Was
weißt
du
über
mich?
Cosa
senti
ora?
Was
fühlst
du
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Mengoni, Raffaele Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.