Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parcheggiamo
dove
capita
Wir
parken,
wo
es
gerade
passt
La
pioggia
cade
sopra
il
vetro
e
sembra
musica
elettronica
Der
Regen
fällt
auf
die
Scheibe
und
klingt
wie
elektronische
Musik
E
non
c'è
battito
del
cuore
adesso
che
tenga
Und
kein
Herzschlag
hält
jetzt
noch
stand
L'astronomia
fa
male
al
sonno
Astronomie
tut
dem
Schlaf
weh
Invece
i
tuoi
occhi
sanno
come
sto
davvero
Aber
deine
Augen
wissen,
wie
es
mir
wirklich
geht
Così
alterno
le
carezze
e
la
follia,
ma
poi
So
wechsle
ich
zwischen
Zärtlichkeiten
und
Wahnsinn,
aber
dann
Chi
sono
io
per
giudicarti
adesso
che
vai
via?
Wer
bin
ich,
dich
zu
verurteilen,
jetzt,
wo
du
gehst?
Sei
incenso
in
una
notte
coi
fulmini
Du
bist
Weihrauch
in
einer
Nacht
mit
Blitzen
Dimmi
che
è
vero,
che
ci
pensi
ancora
Sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
dass
du
noch
daran
denkst
Io
te
lo
giuro
Ich
schwöre
es
dir
E
lasceremo
un
fiore
dove
un
fiore
non
può
crescere
Und
wir
werden
eine
Blume
dort
hinterlassen,
wo
keine
Blume
wachsen
kann
Poi
torneremo
un
anno
dopo
e
gli
daremo
un
nome
Dann
kommen
wir
ein
Jahr
später
zurück
und
geben
ihr
einen
Namen
Che
c'è
di
male
a
stare
fuori?
Was
ist
so
schlimm
daran,
draußen
zu
sein?
Possiamo
ballare
con
i
tuoni
Wir
können
mit
dem
Donner
tanzen
Hai
detto:
"Chiudi
gli
occhi
e
immagina"
Du
hast
gesagt:
"Schließe
die
Augen
und
stell
dir
vor"
Immagina
che
non
sia
traffico
Stell
dir
vor,
es
ist
kein
Verkehr
Le
macchine
chiamiamole
onde,
saremo
nel
Baltico
Nennen
wir
die
Autos
Wellen,
wir
wären
in
der
Ostsee
Mi
hai
scelto
subito
senza
troppe
domande
Du
hast
mich
sofort
gewählt,
ohne
viele
Fragen
Ma
ora
fuggi
dai
miei
sguardi
Aber
jetzt
fliehst
du
vor
meinen
Blicken
E
io
mi
chiedo
dove
sto
sbagliando
Und
ich
frage
mich,
was
ich
falsch
mache
Non
so
se
perder
tempo
o
perderti
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Zeit
verlieren
oder
dich
verlieren
soll
Chi
sono
io
per
giudicarti
adesso
che
vai
via?
Wer
bin
ich,
dich
zu
verurteilen,
jetzt,
wo
du
gehst?
Sei
incenso
in
una
notte
coi
fulmini
Du
bist
Weihrauch
in
einer
Nacht
mit
Blitzen
Dimmi
che
è
vero,
che
ci
pensi
ancora
Sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
dass
du
noch
daran
denkst
Io
te
lo
giuro
Ich
schwöre
es
dir
E
lasceremo
un
fiore
dove
un
fiore
non
può
crescere
Und
wir
werden
eine
Blume
dort
hinterlassen,
wo
keine
Blume
wachsen
kann
Poi
torneremo
un
anno
dopo
e
gli
daremo
un
nome
Dann
kommen
wir
ein
Jahr
später
zurück
und
geben
ihr
einen
Namen
Che
c'è
di
male
a
stare
fuori?
Was
ist
so
schlimm
daran,
draußen
zu
sein?
Possiamo
ballare
con
i
tuoni
Wir
können
mit
dem
Donner
tanzen
E
lasceremo
un
fiore
dove
un
fiore
non
può
crescere
Und
wir
werden
eine
Blume
dort
hinterlassen,
wo
keine
Blume
wachsen
kann
Poi
torneremo
un
anno
dopo
e
gli
daremo
un
nome
Dann
kommen
wir
ein
Jahr
später
zurück
und
geben
ihr
einen
Namen
Che
c'è
di
male
a
stare
fuori?
Was
ist
so
schlimm
daran,
draußen
zu
sein?
Possiamo
ballare
con
i
tuoni
Wir
können
mit
dem
Donner
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Botta, Francesco Fugazza, Dario Schittone, Vincenzo Colella, Leonardo Zaccaria, Pierfrancesco Pasini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.