Marco Mengoni - La Dernière Chanson (Due Vite) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marco Mengoni - La Dernière Chanson (Due Vite)




La Dernière Chanson (Due Vite)
The Last Song (Two Lives)
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers
We are two stars shining in the universe
On se regarde de loin toujours un peu fiers
We look at each other from afar, always a little proud
Je ne connais pas ton désert, le miens il est dans mon coeur
I don't know your desert, mine is here, in my heart
À chaque fois je te perds, à chaque fois que je te serre
Every time I lose you, every time I hold you close
Le temps passe et j'oublie qui je suis, à deux rues de chez toi
Time passes and I forget who I am, two streets away from your place
Je ne sais plus quand finit la nuit, le ciel est tombé si bas
I don't know when the night ends anymore, the sky has fallen so low
Faudrait que je t'écrive, que j'aie enfin le courage
I should write to you, finally have the courage
Mais j'ai peur de ce qui arrive et de tourner la page
But I'm afraid of what will happen, of turning the page
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
We are a book on the floor in an empty house that looks like ours
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Coffee with lemon against the hangover, you look like a blurry photo
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
And we screwed up another night outside a club
E meno male
And thank goodness
C'est la dernière chanson et juste après la lune explosera
This is the last song and right after, the moon will explode
Je viendrais te dire que tu as tord, tu as tord encore
I will come and tell you that you're wrong, you're wrong again
Laisse la musique te parler de moi
Let the music tell you about me
E tu non dormi e dove sarai?
And you don't sleep, and where will you be?
Dove vai quando la vita poi esagera?
Where do you go when life gets too much?
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
All the races, the slaps, the mistakes you make
Quando qualcosa ti agita
When something stirs you up
Elle sera la quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
It will be there when you fall asleep-sleep-sleep-sleep-sleep
C'est la dernière chanson pour toi
This is the last song for you
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers
We are two stars shining in the universe
À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir
Screaming from the rooftops that we're afraid of the dark
Plus personne ne fait ça aujourd'hui
Nobody does that anymore
On ne voit même plus ça dans les films
We don't even see that in movies anymore
Sur ton lit il y a des fleurs pour moi et il y a mon gilet en métal
On your bed there are flowers for me and there's my metal vest
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
We are a book on the floor in an empty house that looks like ours
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Lost among people, so many words without ever an answer
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
And we screwed up another night outside a club
E meno male
And thank goodness
C'est la dernière chanson et juste après la lune explosera
This is the last song and right after the moon will explode
Je viendrais te dire que tu as tord, tu a tord encore
I will come and tell you that you're wrong, you're wrong again
Laisse la musique te parler de moi
Let the music tell you about me
Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille
When our anger flares up like a straw fire
Et te diras tout ce que je te dit pas
And it will tell you everything I don't tell you
Elle te diras qu'il faut tenir, tenir encore
It will tell you that you have to hold on, hold on again
Laisse la musique te parler de moi
Let the music tell you about me
Tanto lo so che tu non dormi
I know you don't sleep
Spegni la luce anche se non ti va
Turn off the light even if you don't want to
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Let's stay in the dark, enveloped only by the sound of the voice
Al di della follia che balla in tutte le cose
Beyond the madness that dances in all things
Due vite, guarda che disordine
Two lives, look at what a mess
C'est la dernière chanson (et juste après la lune explosera) pour toi
This is the last song (and right after the moon will explode) for you
Je viendrais te dire que tu as tord, tu as tord encore
I will come and tell you that you're wrong, you're wrong again
Laisse la musique te parler de moi
Let the music tell you about me
Elle sera la quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
It will be there when you fall asleep-sleep-sleep-sleep-sleep
C'est la dernière chanson pour toi, pour toi
This is the last song for you, for you





Авторы: Laurent Lescarret, Marco Mengoni, Davide Simonetta, Davide Petrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.