Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma stasera (Benny Benassi Remix)
Aber heute Abend (Benny Benassi Remix)
Se
ho
sbagliato
a
parlarti
di
me,
scusami,
che
disastro
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
dir
von
mir
zu
erzählen,
entschuldige,
was
für
ein
Desaster
Quello
che
provo
per
te
sembra
avorio,
ma
invece
è
alabastro
Was
ich
für
dich
fühle,
scheint
Elfenbein,
aber
es
ist
Alabaster
Ti
ho
scritto
un
libro
di
pagine
vuote,
ma
non
ci
riesco
Ich
habe
dir
ein
Buch
mit
leeren
Seiten
geschrieben,
aber
ich
schaffe
es
nicht
A
stare
qui
con
te
Hier
bei
dir
zu
sein
Mi
hai
sorriso,
mai
fuoco
amico,
schegge
impazzite,
adesso
che
vuoi?
Du
hast
mich
angelächelt,
niemals
Freundbeschuss,
verrückte
Splitter,
was
willst
du
jetzt?
Guarda
il
cielo,
portami
indietro,
i
mostri
nel
vetro
sembriamo
noi
Schau
in
den
Himmel,
bring
mich
zurück,
die
Monster
in
der
Scheibe
scheinen
wir
zu
sein
A
cosa
pensi
quando
tiri
poco
prima
che
mi
chiami?
Woran
denkst
du,
wenn
du
kurz
innehältst,
bevor
du
mich
anrufst?
Sento
tutti
i
tuoi
respiri,
li
sfioro
con
le
mani
Ich
höre
all
deine
Atemzüge,
ich
berühre
sie
sanft
mit
den
Händen
Ma
stasera
corri
forte,
ti
vedo
appena
Aber
heute
Abend
rennst
du
schnell,
ich
sehe
dich
kaum
E
per
raggiungerti
dovrò
lasciarti
andare
Und
um
dich
zu
erreichen,
werde
ich
dich
gehen
lassen
müssen
E
stasera
la
tua
voce
non
è
lontana
Und
heute
Abend
ist
deine
Stimme
nicht
fern
E
prova
a
prendermi,
ma
non
voglio
scappare
Und
versuch
mich
zu
kriegen,
aber
ich
will
nicht
weglaufen
E
anche
se
ti
ho
cercato
come
un'illusione
perfetta
Und
auch
wenn
ich
dich
wie
eine
perfekte
Illusion
gesucht
habe
Vengo
verso
di
te,
questa
notte
vorrei
fosse
eterna
Ich
komme
auf
dich
zu,
ich
wünschte,
diese
Nacht
wäre
ewig
Ma
stasera
corri
forte,
ti
vedo
appena
Aber
heute
Abend
rennst
du
schnell,
ich
sehe
dich
kaum
E
per
raggiungerti,
per
non
lasciarti
andare,
andare
via
Und
um
dich
zu
erreichen,
um
dich
nicht
gehen
zu
lassen,
weggehen
Senza
di
te
nei
locali,
la
notte,
io
non
mi
diverto
Ohne
dich
in
den
Lokalen,
nachts,
amüsiere
ich
mich
nicht
A
casa
c'è
sempre
un
sacco
di
gente,
ma
sembra
un
deserto
Zu
Hause
sind
immer
viele
Leute,
aber
es
scheint
eine
Wüste
zu
sein
Tu
ci
hai
provato
a
cercarmi
persino
negli
occhi
di
un
altro
Du
hast
versucht,
mich
sogar
in
den
Augen
eines
anderen
zu
suchen
Ma
resti
qui
con
me
Aber
du
bleibst
hier
bei
mir
Mi
hai
sorriso,
mai
fuoco
amico,
schegge
impazzite,
adesso
che
vuoi?
Du
hast
mich
angelächelt,
niemals
Freundbeschuss,
verrückte
Splitter,
was
willst
du
jetzt?
Guarda
il
cielo,
portami
indietro,
i
mostri
nel
vetro
sembriamo
noi
Schau
in
den
Himmel,
bring
mich
zurück,
die
Monster
in
der
Scheibe
scheinen
wir
zu
sein
A
cosa
pensi
quando
tiri
poco
prima
che
mi
chiami?
Woran
denkst
du,
wenn
du
kurz
innehältst,
bevor
du
mich
anrufst?
Sento
tutti
i
tuoi
respiri,
li
sfioro
con
le
mani
Ich
höre
all
deine
Atemzüge,
ich
berühre
sie
sanft
mit
den
Händen
Ma
stasera
corri
forte,
ti
vedo
appena
Aber
heute
Abend
rennst
du
schnell,
ich
sehe
dich
kaum
E
per
raggiungerti
dovrò
lasciarti
andare
Und
um
dich
zu
erreichen,
werde
ich
dich
gehen
lassen
müssen
Questa
sera
la
tua
voce
non
è
lontana
Heute
Abend
ist
deine
Stimme
nicht
fern
E
prova
a
prendermi,
ma
non
voglio
scappare
Und
versuch
mich
zu
kriegen,
aber
ich
will
nicht
weglaufen
E
anche
se
ti
ho
cercato
come
un'illusione
perfetta
Und
auch
wenn
ich
dich
wie
eine
perfekte
Illusion
gesucht
habe
Vengo
verso
di
te,
questa
notte
vorrei
fosse
eterna
Ich
komme
auf
dich
zu,
ich
wünschte,
diese
Nacht
wäre
ewig
Ma
stasera
corri
forte,
ti
vedo
appena
Aber
heute
Abend
rennst
du
schnell,
ich
sehe
dich
kaum
E
per
raggiungerti,
per
non
lasciarti
andare,
andare
via
Und
um
dich
zu
erreichen,
um
dich
nicht
gehen
zu
lassen,
weggehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Petrella, Francesco Catitti, Marco Mengoni, Federica Abbate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.