Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
mangio
e
poi
tramonta
il
sole
Und
wenn
ich
esse
und
dann
die
Sonne
untergeht
Il
vento
dondola
su
un
aquilone
Schaukelt
der
Wind
einen
Drachen
Tra
milioni
di
persone,
io
scelgo
ancora
te
Unter
Millionen
von
Menschen
wähle
ich
immer
noch
dich
E
c'è
chi
arriva
con
una
ragione
Und
es
gibt
jemanden,
der
mit
einem
Grund
kommt
Che
passa
come
una
stagione
Der
wie
eine
Jahreszeit
vergeht
Che
ti
calpesta
un
poco
il
cuore
e
poi
Der
dir
ein
wenig
aufs
Herz
tritt
und
dann
E
poi
se
ne
va
via,
via,
via,
via,
via
Und
dann
geht
er
weg,
weg,
weg,
weg,
weg
Come
una
malattia,
prima
o
poi
se
ne
andrà
via
Wie
eine
Krankheit,
früher
oder
später
wird
sie
vergehen
Odore
di
sangria
per
questa
via
Sangria-Geruch
in
dieser
Straße
Come
una
malattia,
prima
o
poi
se
ne
andrà
via
Wie
eine
Krankheit,
früher
oder
später
wird
sie
vergehen
Fossi
capace
come
Pablo
Neruda
Wäre
ich
fähig
wie
Pablo
Neruda
Staremmo
già
ballando
sulla
luna
Würden
wir
schon
auf
dem
Mond
tanzen
Ma
il
vino
a
questa
festa,
no,
non
aiuta
Aber
der
Wein
auf
dieser
Party,
nein,
der
hilft
nicht
Nero
Neruda,
alma
desnuda
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
Ci
fosse
ancora
tempo
per
una
scusa
Gäbe
es
noch
Zeit
für
eine
Entschuldigung
Che
questa
ormai
è
una
festa
nella
testa
Denn
das
hier
ist
jetzt
eine
Party
im
Kopf
Le
dita
sulla
pelle,
un'ombra
confusa
Die
Finger
auf
der
Haut,
ein
verwirrter
Schatten
Nero
Neruda,
alma
desnuda
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
E
mentre
guardo
la
televisione
Und
während
ich
fernsehe
Tra
volti
vuoti
di
espressione
Zwischen
ausdruckslosen
Gesichtern
Mi
ricordo
del
tuo
nome
dentro
una
canzone
Erinnere
ich
mich
an
deinen
Namen
in
einem
Lied
E
c'è
chi
arriva
senza
una
ragione
Und
es
gibt
jemanden,
der
ohne
Grund
kommt
Chi
passa
come
una
stagione
Der
wie
eine
Jahreszeit
vergeht
E
tu
che
arrivi
dritto
al
cuore
e
poi
Und
du,
die
direkt
ins
Herz
trifft
und
dann
E
poi
te
ne
vai
via,
via,
via,
via,
via
Und
dann
gehst
du
weg,
weg,
weg,
weg,
weg
Come
una
malattia,
prima
o
poi
se
ne
andrà
via
Wie
eine
Krankheit,
früher
oder
später
wird
sie
vergehen
Fossi
capace
come
Pablo
Neruda
Wäre
ich
fähig
wie
Pablo
Neruda
Staremmo
già
ballando
sulla
luna
Würden
wir
schon
auf
dem
Mond
tanzen
Ma
il
vino
a
questa
festa,
no,
non
aiuta
Aber
der
Wein
auf
dieser
Party,
nein,
der
hilft
nicht
Nero
Neruda,
alma
desnuda
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
Ci
fosse
ancora
tempo
per
una
scusa
Gäbe
es
noch
Zeit
für
eine
Entschuldigung
Che
questa
ormai
è
una
festa
nella
testa
Denn
das
hier
ist
jetzt
eine
Party
im
Kopf
Le
dita
sulla
pelle,
un
ombra
confusa
Die
Finger
auf
der
Haut,
ein
verwirrter
Schatten
Nero
Neruda,
alma
desnuda
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
E
allora
andiamo
via,
via,
via,
via,
via
Also
gehen
wir
weg,
weg,
weg,
weg,
weg
Come
una
malattia
che
prima
o
poi
se
ne
andrà
via
Wie
eine
Krankheit,
die
früher
oder
später
vergehen
wird
Fossi
capace
come
Pablo
Neruda
Wäre
ich
fähig
wie
Pablo
Neruda
Staremmo
già
ballando
sulla
luna
Würden
wir
schon
auf
dem
Mond
tanzen
Ma
il
vino
a
questa
festa,
no,
non
aiuta
Aber
der
Wein
auf
dieser
Party,
nein,
der
hilft
nicht
Nero
Neruda,
alma
desnuda
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
Ci
fosse
ancora
tempo
per
una
scusa
Gäbe
es
noch
Zeit
für
eine
Entschuldigung
Che
questa
ormai
è
una
festa
nella
testa
Denn
das
hier
ist
jetzt
eine
Party
im
Kopf
Le
dita
sulla
pelle,
un
ombra
confusa
Die
Finger
auf
der
Haut,
ein
verwirrter
Schatten
Nero
Neruda,
alma
desnuda
(eh)
Schwarzer
Neruda,
nackte
Seele
(eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwyn Roberts, Giordano Colombo, Giovanni Pallotti, Marco Mengoni, Simone Privitera, Viviana Colombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.