Текст и перевод песни Marco Mengoni - Ricorderai l'amore (Live)
Ricorderai l'amore (Live)
Ты вспомнишь любовь (Live)
Ritornerai,
ritornerai
da
me.
Ты
вернешься,
ты
вернешься
ко
мне.
Mi
guarderai,
mi
guarderai
come
se
Ты
посмотришь
на
меня,
смотришь
на
меня,
как
будто
io
fossi
colpevole.
я
виноват.
Non
c'è
più
tempo,
Времени
больше
нет,
non
c'è
più
tempo
per
riflettere.
времени
больше
нет,
чтобы
подумать.
Non
ho
più
voglia,
У
меня
больше
нет
желания,
non
ho
più
voglia
di
restare.
у
меня
больше
нет
желания
оставаться.
Ricorderai
l'amore,
Ты
вспомнишь
любовь,
risorgerai
dal
niente,
dal
niente.
восстанешь
из
ничего,
из
ничего.
Camminerai
nella
vita
Ты
будешь
идти
по
жизни
un'altra
volta
delusa
снова
разочарованной
dagli
sbagli
che
rubavano
il
fiato
alle
parole
ошибками,
которые
отнимали
дыхание
у
слов
e
te
ne
andrai
via,
via,
via.
и
ты
уйдешь,
уйдешь,
уйдешь.
Sulla
casa
il
futuro
che
assaporerai
con
un
po'
di
sale
mentre
alla
tv
В
доме
будущее,
которое
ты
будешь
ощущать
с
немного
солью,
пока
по
телевизору
passa
un'altra
notizia
идет
ещё
одна
новость
degli
sbagli
del
mondo;
об
ошибках
мира;
che
come
te
anche
lui
ci
spera,
который,
как
и
ты,
надеется,
come
te
anche
lui
rimane
ferito.
который,
как
и
ты,
остается
раненым.
Non
c'è
più
tempo
per,
Времени
больше
нет
для,
non
c'è
più
tempo
per
riflettere.
времени
больше
нет,
чтобы
подумать.
Ricorderai
l'amore,
Ты
вспомнишь
любовь,
risorgerai
dal
niente,
dal
niente.
восстанешь
из
ничего,
из
ничего.
Camminerai
nella
vita
Ты
будешь
идти
по
жизни
un'altra
volta
delusa
снова
разочарованной
dagli
sbagli
che
rubavano
il
fiato
alle
parole
ошибками,
которые
отнимали
дыхание
у
слов
e
te
ne
andrai
via,
via,
via.
и
ты
уйдешь,
уйдешь,
уйдешь.
Quando
un
giorno
Когда
однажды
guarderai
le
tue
ferite
capirai
ты
посмотришь
на
свои
раны,
ты
поймешь,
che
non
è
stato
un
errore
что
это
не
было
ошибкой
fidarti
di
chi
ti
teneva
per
mano
довериться
тому,
кто
держал
тебя
за
руку,
e
capirai
che
qualcosa
è
cambiato:
и
ты
поймешь,
что
что-то
изменилось:
non
darai
più
colpe
al
mondo
ты
больше
не
будешь
винить
мир,
e
ridarai
un
senso
nuovo
al
tuo
volto.
и
дашь
новый
смысл
своему
лицу.
Ricorderai
l'amore,
Ты
вспомнишь
любовь,
risorgerai
dal
niente,
dal
niente.
восстанешь
из
ничего,
из
ничего.
Camminerai
nella
vita
Ты
будешь
идти
по
жизни
un'altra
volta
delusa
снова
разочарованной
dagli
sbagli
che
rubavano
il
fiato
alle
parole
ошибками,
которые
отнимали
дыхание
у
слов
e
te
ne
andrai
via,
и
ты
уйдешь,
e
te
ne
andrai
via,
и
ты
уйдешь,
e
te
ne
andrai
via,
и
ты
уйдешь,
te
ne
andrai
via.
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Mengoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.