Текст и перевод песни Marco Mengoni - Un'Altra Storia
Un'Altra Storia
Другая история
Al
mondo
non
esiste
nessuno
come
te
В
мире
нет
никого
похожего
на
тебя,
Che
mi
guardi
con
gli
stessi
occhi
tristi
quando
fuori
c'è
il
sole
Кто
смотрел
бы
на
меня
такими
же
грустными
глазами,
когда
на
улице
светит
солнце.
È
una
strana
forma
di
malinconia
che
Это
странная
форма
меланхолии,
Che
mi
ricorda
che
ogni
cosa
è
mia
solamente
a
metà
Которая
напоминает
мне,
что
все,
что
у
меня
есть,
принадлежит
мне
лишь
наполовину.
Mi
saluti
con
un
cenno
e
non
so
se
Ты
прощаешься
кивком,
и
я
не
знаю,
Ti
rivedrò
domani
oppure
mai
più
Увижу
ли
я
тебя
завтра
или
уже
никогда.
Guardarsi
indietro
è
un'abitudine
Оглядываться
назад
— привычка,
Lo
spettatore
del
tuo
film
non
sei
mai
tu
Зритель
твоего
фильма
— это
никогда
не
ты.
Non
mi
dici
neanche
una
parola
Ты
даже
не
прощаешься,
Guardo
la
tua
ombra
farsi
piccola,
fino
a
scomparire
Я
смотрю,
как
твоя
тень
становится
меньше,
пока
не
исчезает
совсем.
E
ti
vorrei
rincorrere
И
мне
хочется
бежать
за
тобой,
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
хочешь
убежать,
Ma
non
ti
puoi
nascondere
Но
ты
не
можешь
спрятаться,
Come
un
abbraccio
sulle
scale
Как
объятие
на
лестнице.
Ma
lo
sai
da
te,
anche
adesso
che
sei
lì
da
solo
Но
ты
и
сама
знаешь,
даже
сейчас,
когда
ты
там
одна,
Che
cosa
hai
da
sorridere?
Чему
ты
улыбаешься?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
Клянусь,
я
не
шучу,
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Помнишь,
как
я
говорил
тебе:
"У
меня
была
только
ты"?
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
Время
летит,
когда
мы
убиваем
его,
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
Мы
оба
это
знаем,
это
уже
другая
история.
Le
imperfezioni
delle
tue
manie
ancora
mi
portano
via
Несовершенства
твоих
причуд
до
сих
пор
сводят
меня
с
ума,
E
ci
bastavano
due
bollicine
per
fottere
la
nostalgia
И
нам
хватало
пары
бокалов,
чтобы
убить
тоску.
Siamo
ragazzi
perduti
che
si
son
riconosciuti
al
primo
sguardo
Мы
— потерянные
души,
которые
узнали
друг
друга
с
первого
взгляда,
Le
ore,
i
secondi
e
i
minuti
passano
muti
come
quando
stai
aspettando
Часы,
секунды
и
минуты
проходят
безмолвно,
как
когда
ты
чего-то
ждешь.
E
adesso
so
dove
sei
И
теперь
я
знаю,
где
ты,
Se
solo
sapessi
dove
sono
io
Если
бы
я
только
знал,
где
я,
Ti
chiederei:
"Come
stai?"
Я
бы
спросил
тебя:
"Как
ты?"
Se
solo
sapessi
come
dirti
addio
Если
бы
я
только
знал,
как
попрощаться
с
тобой.
E
tu
lanci
un
desiderio
a
una
fontana
И
ты
загадываешь
желание,
бросая
монетку
в
фонтан,
E
lo
guardi
arrugginire
И
смотришь,
как
она
ржавеет.
E
ti
vorrei
rincorrere
И
мне
хочется
бежать
за
тобой,
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
хочешь
убежать,
Ma
non
ti
puoi
nascondere
Но
ты
не
можешь
спрятаться,
Come
un
abbraccio
sulle
scale
Как
объятие
на
лестнице.
Ma
lo
sai
da
te,
anche
adesso
che
sei
lì
da
solo
Но
ты
и
сама
знаешь,
даже
сейчас,
когда
ты
там
одна,
Che
cosa
hai
da
sorridere?
Чему
ты
улыбаешься?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
Клянусь,
я
не
шучу,
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Помнишь,
как
я
говорил
тебе:
"У
меня
была
только
ты"?
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
Время
летит,
когда
мы
убиваем
его,
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
Мы
оба
это
знаем,
это
уже
другая
история.
E
accorgersi
in
un
attimo
che
è
notte
e
siamo
fuori
И
вдруг
понимаем,
что
уже
ночь,
и
мы
на
улице,
Andiamo
senza
meta
sotto
agli
occhi
dei
lampioni
Идем
без
цели
под
взглядами
фонарей,
Tanto
ci
porta
via
il
vento,
tu
resta
immobile
Ветер
уносит
нас
прочь,
ты
остаешься
неподвижной,
La
strada
sembra
un
deserto
Дорога
кажется
пустыней.
E
ti
vorrei
rincorrere
И
мне
хочется
бежать
за
тобой,
Lo
so
bene
che
vuoi
scappare
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
хочешь
убежать,
Ma
non
ti
puoi
nascondere
Но
ты
не
можешь
спрятаться,
Come
un
abbraccio
sulle
scale
Как
объятие
на
лестнице.
Ma
lo
sai
da
te,
anche
adesso
che
siam
qui
da
soli
Но
ты
и
сама
знаешь,
даже
сейчас,
когда
мы
здесь
одни,
Che
cosa
hai
da
sorridere?
Чему
ты
улыбаешься?
Te
lo
giuro,
non
sto
scherzando
Клянусь,
я
не
шучу,
Ti
ricordi
quando
ti
dicevo:
"Ho
avuto
solo
te"?
Помнишь,
как
я
говорил
тебе:
"У
меня
была
только
ты"?
(Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola)
(Время
летит,
когда
мы
убиваем
его)
(Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia)
(Мы
оба
это
знаем,
это
уже
другая
история)
Quando
ci
si
ammazza
il
tempo
vola
Время
летит,
когда
мы
убиваем
его,
Lo
sappiamo
entrambi,
è
un'altra
storia
Мы
оба
это
знаем,
это
уже
другая
история.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Petrella, Francesco Catitti, Federico Bertollini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.