Marco Mengoni - Unatoka Wapi - перевод текста песни на немецкий

Unatoka Wapi - Marco Mengoniперевод на немецкий




Unatoka Wapi
Woher kommst du
Unatoka wapi
Woher kommst du
Unatoka
Woher kommst du
Unatoka wapi
Woher kommst du
E quel che vedi non esiste
Und das, was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri e già finisce
Es wurde gestern geboren und endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Vengo dai manicomi, dalle catene
Ich komme aus den Irrenhäusern, aus den Ketten
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
Von der Arroganz derer, die den Mund und die Taschen voll haben
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Vom Aufstoßen eines verwirrten Zustands
Sono il bene, sono il male
Ich bin das Gute, ich bin das Böse
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Ich komme aus den Slums, aus den Kellern
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
Vom Geruch der Männer am Kamin
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
Von der Hexenjagd zum Scheiterhaufen, von den Priestern
Dalla ragione degli idioti
Von der Vernunft der Idioten
Da un paradiso un po' più ripido
Aus einem etwas steileren Paradies
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E quel che vedi non esiste
Und das, was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri e già finisce
Es wurde gestern geboren und endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun luogo in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una idolatria
Von einem Gerücht, aus einer Gefangenschaft, von einer Götzenanbetung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so
Das ist alles, was ich weiß
Unatoka wapi
Woher kommst du
Unatoka wapi
Woher kommst du
Vengo dal nero ventre delle miniere
Ich komme aus dem schwarzen Bauch der Minen
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
Von den Armeen, die in Rudeln an den Grenzen jagen
Dalle vecchie promesse in bocca, alle facce nuove
Von den alten Versprechungen im Mund, zu den neuen Gesichtern
Da una strada per nessun dove
Von einer Straße nach Nirgendwo
Vengo con solo quello che porto addosso
Ich komme nur mit dem, was ich am Leibe trage
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Ohne Glauben und ohne Bedauern, ohne Reue
Ti sei accorto che la tua ombra era al tuo fianco
Hast du bemerkt, dass dein Schatten direkt neben dir war
Dopo averla cercata tanto
Nachdem du ihn so lange gesucht hast
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E quel che vedi non esiste
Und das, was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri e già finisce
Es wurde gestern geboren und endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun luogo in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una idolatria
Von einem Gerücht, aus einer Gefangenschaft, von einer Götzenanbetung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so (unatoka wapi)
Das ist alles, was ich weiß (woher kommst du)
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
E quel che vedi non esiste
Und das, was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri e già finisce
Es wurde gestern geboren und endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun luogo in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una idolatria
Von einem Gerücht, aus einer Gefangenschaft, von einer Götzenanbetung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so (unatoka wapi)
Das ist alles, was ich weiß (woher kommst du)
Unatoka wapi (unatoka wapi)
Woher kommst du (woher kommst du)
Unatoka wapi
Woher kommst du





Авторы: Fabio Ilacqua, Marco Mengoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.