Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado da Duvida
Fado des Zweifels
Não
sei
porque
te
falo,
se
esta
noite
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
zu
dir
spreche,
wenn
diese
Nacht
Já
nem
a
solidão
é
minha
amiga
Nicht
einmal
mehr
die
Einsamkeit
meine
Freundin
ist
Se
já
não
há
palavra
que
se
afoite
Wenn
es
kein
Wort
mehr
gibt,
das
sich
wagt
Se
já
nem
sei
sequer
o
que
te
diga
Wenn
ich
nicht
einmal
mehr
weiß,
was
ich
dir
sagen
soll
Talvez
o
que
procuro
já
não
seja
Vielleicht
ist
das,
was
ich
suche,
nicht
mehr
O
amor
tão
cantado
p'los
poetas
Die
von
den
Dichtern
so
besungene
Liebe
E
num
resto
de
lua
que
te
beija
Und
in
einem
Rest
Mondlicht,
der
dich
küsst
Mal
consigo
saber
porque
me
inquietas
Kann
ich
kaum
wissen,
warum
du
mich
beunruhigst
Não
sei
onde
ficou
isso
a
que
dantes
Ich
weiß
nicht,
wo
das
geblieben
ist,
was
ich
früher
Gostava
de
chamar
o
coração
Gern
das
Herz
nannte
E
parecem-me
agora
tão
distantes
Und
so
fern
erscheinen
mir
jetzt
Os
ecos
dessa
estranha
pulsação
Die
Echos
dieses
seltsamen
Pulsschlags
Procuro
essas
verdades
mentirosas
Ich
suche
diese
lügnerischen
Wahrheiten
Na
música
dum
fado
que
escoa
In
der
Musik
eines
Fados,
der
verklingt
Mas
por
entre
mil
versos
e
mil
prosas
Doch
zwischen
tausend
Versen
und
tausend
Prosen
Há
sempre
uma
qualquer
que
me
atraiçoa
Gibt
es
immer
irgendeine,
die
mich
verrät
Não
sei
porque
te
falo
se
afinal
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
zu
dir
spreche,
wenn
ich
doch
Duvido
de
quem
sou,
quem
somos
nós
Zweifle,
wer
ich
bin,
wer
wir
sind
O
mal
é
já
um
bem,
o
bem
um
mal
Das
Schlechte
ist
schon
ein
Gutes,
das
Gute
ein
Schlechtes
E
as
lágrimas
secaram-me
na
voz
Und
die
Tränen
sind
mir
in
der
Stimme
versiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Pinto Do Amaral, Ricardo Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.