Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chegaste
na
manhã
do
desespero
Du
kamst
am
Morgen
der
Verzweiflung
Trazias
uma
chama
mansa
e
esguia
Brachtest
eine
sanfte
und
schlanke
Flamme
Subindo
todo
o
corpo
em
que
te
quero
Die
meinen
ganzen
Körper
emporstieg,
in
dem
ich
dich
begehre
O
corpo
em
que
te
perco
cada
dia
Den
Körper,
in
dem
ich
dich
jeden
Tag
verliere
Partiste
ainda
não
havia
noite
Du
gingst,
bevor
es
Nacht
wurde
Deixando
atrás
um
rasto
de
loucura
Ließest
eine
Spur
des
Wahnsinns
zurück
Sem
sombra
de
silêncio
em
que
me
acoite
Ohne
einen
Schatten
der
Stille,
in
dem
ich
mich
bergen
könnte
Promessa
que
se
rasga
numa
jura
Ein
Versprechen,
das
in
einem
Schwur
zerreißt
Fiquei
sozinho
e
breve,
como
o
tempo
Ich
blieb
allein
und
kurz,
wie
die
Zeit
Quando
já
não
há
tempo
que
nos
valha
Wenn
uns
keine
Zeit
mehr
bleibt
Uma
maré
que
empurra
o
desalento
Eine
Flut,
die
die
Mutlosigkeit
vorantreibt
De
encontro
á
pedra
fria
da
muralha
Gegen
den
kalten
Stein
der
Mauer
E
agora
que
te
sei
apenas
tua
Und
jetzt,
da
ich
weiß,
dass
du
nur
dir
gehörst
Com
rasgos
de
tristeza
em
vez
de
voz
Mit
Anflügen
von
Traurigkeit
anstelle
von
Stimme
Quero-te
apenas,
lua
sob
lua
Will
ich
dich
nur,
Mond
um
Mond,
E
morro
de
distância
sempre
a
sós
Und
sterbe
vor
Sehnsucht,
immer
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.